Bước tới nội dung

Gia sư hoàng gia

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
The Royal Tutor
Tập tin:The Royal Tutor Volume 1 cover.jpg
Cover of The Royal Tutor volume 1 by Square Enix
王室教師ハイネ
(Ōshitsu Kyōshi Haine)
Thể loạiComedy, Historical fiction
Manga
Tác giảHigasa Akai
Nhà xuất bảnSquare Enix
Nhà xuất bản khác
Đối tượngShōnen
Tạp chíMonthly G Fantasy
Đăng tảiNovember 2013 – nay
Số tập12
Anime truyền hình
Đạo diễnKatsuya Kikuchi
Sản xuấtTomokazu Iizumi
Kiwa Watanabe
Satoshi Umetsu
Mika Shimizu
Tarō Iwahana
Takeshi Nakagawa
Motoo Kawabata
Koutaro Nakayama
Shunsuke Matsumura
Kenichi Morikawa
Satoshi Kubota
Haruka Kakutani
Kịch bảnKimiko Ueno
Âm nhạcKeiji Inai
Hãng phimBridge
Cấp phép
Kênh gốcTV Tokyo, TVO, AT-X, BS Japan
Phát sóng ngày 4 tháng 4 năm 2017 – đang lên lịch
Số tập5 (danh sách tập)
icon Cổng thông tin Anime và manga

Gia sư hoàng gia (Tiếng Nhật: 王室教師ハイネ Hepburn: Ōshitsu Kyōshi Haine) là một series manga Nhật bởi Higasa Akai. Nó được bắt đầu xuất bản tại tạp chí Monthly G Fantasy của Square Enix vào tháng 11 năm 2013. Nó được tổng hợp thành 12 tập tankōbon vào tháng 10 năm 2016. Yen Press cấp phép cho bộ manga và cho ra các tập theo tháng. Một bản anime bởi Bridge được thông báo cho anime mùa xuân năm 2017 bắt đầu từ ngày 4 tháng 4 năm 2017, và một vở kịch sân khấu cũng được thông báo.

Nội dung

[sửa | sửa mã nguồn]

Heine Wittgenstein, một người thường bị hiểu lầm là một đứa trẻ, được mời đến cung điện hoàng gia của Glanzreich bởi nhà vua với tư cách là một gia sư hoàng gia với 4 chàng hoàng tử trẻ - Kai, Bruno, Leonhard, và Licht - là những ứng cử viên cho ngai vàng. Tuy nhiên, anh thấy rằng công việc này khó khăn bởi vì những tính cách phức tạp của 4 chàng hoàng tử, điều dẫn đến việc mọi gia sư đều phải từ chức.

Nhân vật

[sửa | sửa mã nguồn]

Nhân vật chính

[sửa | sửa mã nguồn]

Heine Wittgenstein (ハイネ・ヴィトゲンシュタイン Haine Witogenshutain)

Lồng tiếng bởi: Keisuke Ueda (tiếng Nhật); Micah Solusod (tiếng Anh)
Người giữ chức gia sư hoàng gia. Heine là một người trưởng thành nhưng thường bị hiểu lầm là một đứa trẻ do chiều cao khiêm tốn. Đối lập với vẻ ngoài trẻ con, anh là một người rất nghiêm túc, thường rất ít khi biểu lộ cảm xúc, trừ khi bị hiểu lầm là một đứa trẻ. Anh có vô số tài năng, và nghiêm khắc nhưng tận tụy với công việc của mình. Về quá khứ của anh thì không ai biết, ngoại trừ anh có vẻ quen biết nhà vua trước khi anh đến cung điện để đảm nhận trách nhiệm công việc của anh, là một gia sư ở một nhà thờ (bây giờ anh vẫn làm), và từng bị kết tội oan bắt cóc và ám sát Viktor (nói đúng hơn là bị kết tội bắt cóc và dùng Hoàng Tử làm bia đỡ đạn)
Kai von Glanzreich (カイ・フォン・グランツライヒ Kai Fon Gurantsuraihi)
Lồng tiếng bởi: Yūya Asato (tiếng Nhật); Daman Mills (tiếng Anh)
Nhị hoàng tử,17 tuổi, có tên gọi là "Hoàng tử chằm chằm" (do Heine đặt cho lúc đầu gặp mặt vì thấy anh luôn nhìn chằm chằm như muốn ăn tươi nuốt sống Heine :v) .Anh được biết đến là sống tách biệt và đáng sợ, và theo lời đồn rằng anh bị đuổi ra khỏi học viện quân sự do việc đánh lộn. Hóa ra, anh bị đuổi học vì đánh một học viên bắt nạt và sỉ nhục em trai của anh - Bruno. Anh thật ra là một người có trái tim nhân hậu, là người hướng nội, rất tệ trong việc tương tác và thích những thứ mềm mềm. Anh thích Heine bởi vì Heine là gia sư đầu tiên chịu nói chuyện với anh, và bởi vì anh nghĩ Heine là một con vật đáng yêu. Anh thường bị hiểu lầm là đáng sợ bởi anh gặp khó khăn trong việc giao tiếp và thường nhìn nếu như anh lườm người khác.
Bruno von Glanzreich (ブルーノ・フォン・グランツライヒ Burūno Fon Gurantsuraihi)
Lồng tiếng bởi: Yūto Adachi (tiéng Nhật); Christopher Wehkamp (tiếng Anh)
Tam hoàng tử, 16 tuổi, có tên gọi là "Hoàng tử Thông thái". Anh được cho là một đứa trẻ thần kì và thông minh. Lúc đầu, anh có ác cảm với Heine bởi vì Heine chưa bao giờ học qua trường lớp mà lại được làm gia sư hoàng gia và cho rằng Heine không còn thứ gì nữa để dạy anh, nhưng thái độ của anh đã thay đổi khi Heine đánh bại anh một cách hoàn hảo ở mọi thử thách anh đặt ra, như là chơi cờ và toán học. Anh trở nên ngưỡng mộ Heine sau đó và gọi Heine là "sư phụ", hơn sự chán nản của Heine khi yêu cầu gọi mình là "sensei".
Leonhard von Glanzreich (レオンハルト・フォン・グランツライヒ Reonharuto Fon Gurantsuraihi)
Lồng tiếng bởi: Daisuke Hirose (tiếng Nhật); Alejandro Saab (tiếng Anh)
Tứ hoàng tử, 15 tuổi, có tên gọi là "Hoàng tử Everest kiêu ngạo". Anh cho rằng mình là người đẹp trai nhất trong châu lục. Đằng sau cách xử sự kiêu căng, anh thật ra là một người rất trẻ con luôn hờn dỗi và bỏ chạy với những vấn đề của mình. Anh học rất chậm và rất ghét giáo viên bởi vì gia sư hoàng gia đầu tiên của anh luôn đánh đập anh và sỉ nhục anh, mặc dù đây là sự thay đổi bởi vì ảnh hưởng của Heine. Anh ngưỡng mộ anh trai mình - Bruno. Anh khá khỏe và mặc dù không thông minh, sự suy nghĩ vô cùng giản dị giúp trong việc tạo giải pháp với vấn đề hiện tại. Anh thường làm hành động như một tsundere, giả vờ đáng thương nhưng muốn được chú ý và đặc biệt muốn được khen ngợi.
Licht von Glanzreich (リヒト・フォン・グランツライヒ Rikuto Fon Gurantsuraihi)
Lồng tiếng bởi: Shouta Aoi (tiếng Nhật); Stephen Sanders (tiếng Anh)

Ngũ hoàng tử và là hoàng tử trẻ nhất - 14 tuổi, có tên gọi là "Hoàng tử Playboy". Anh rất vui tính và cởi mở, và thích được xung quanh bởi những cô gái xinh đẹp. Anh thích trốn ra ngoài vào thị trấn, bởi vì công việc riêng của anh là một bồi bàn tại một quán café. Anh làm kinh ngạc về sự nhận thức mặc dù hình ảnh là một playboy. Gần đây, anh chuyển ra ngoài cung điện bởi vì anh nhận ra rằng có 2 cảm xúc khác nhau, ngoài việc trở thành một nhà vua, anh cũng yêu công việc là một bồi bàn, và quyết định không lâu sau trở thành một nhà vua nhưng thay vào đó là sống độc lập và một con người bình thường làm việc như một bồi bàn.

Các thành viên khác trong gia đình Glanzreich

[sửa | sửa mã nguồn]

Viktor von Glanzreich (ヴィクトール・フォン・グランツライヒ Vikutōru Fon Gurantsuraihi)
Lồng tiếng bởi: Toshiyuki Morikawa (tiếng Nhật); David Wald (tiếng Anh)

Nhà vua của Glanzreich và là bố của 5 hoàng tử và 1 công chúa. Ngài lên ngai vàng khi còn rất trẻ (trẻ nhất trong lịch sử, lên ngôi chỉ khi 18 tuổi) và được biết về sự thông thái. Ngài có cảm xúc vô cùng đặc biệt khi nhìn con của mình sau một thời gian xa cách.
Adele von Glanzreich (アデル・フォン・グランツライヒ Aderu Fon Gurantsuraihi)
Lồng tiếng bởi: Michi Matsui (tiếng Nhật); Jad Saxton (tiếng Anh)
Con út của gia đình Glanzreich và cô con gái duy nhất. Em được 3 tuổi, vui tính, hay vui đùa, thích tô màu và chơi với con chó hoàng gia, Shadow (con chó của Kai). Em đã đính hôn với một hoàng tử nước ngoài.

Các nhân vật khác

[sửa | sửa mã nguồn]

Maximilian Rosenberg (マクシミリアン Makushimirion)

Lồng tiếng bởi: Shinnosuke Tachibana (tiếng Nhật); Dallas Reid (tiếng Anh)
Một lính gác hoàng gia xuất thân từ một gia đình giàu có. Anh có thái độ rất cởi mở. Anh được biết là người đấu kiếm tốt nhất trong những lính gác. Anh là em trai họ của Ernst Rosenberg.
Ludwig Steiner (ルートヴィヒ Rūtowiku)
Lồng tiếng bởi: Daisuke Namikawa (tiếng Nhật); Jarrod Greene (tiếng Anh)
Một lính gác hoàng gia xuất thân từ một gia đình bình thường, hay xuất hiện cùng với Maximilian. Anh có thái độ vô cùng nghiêm túc.
Ernst Rosenberg
Lồng tiếng bởi: Takuya Eguchi
Là một bá tước, là một quản gia của nhất hoàng tử - Eins. Anh đã đứng sau mọi trở ngại ở giữa 4 hoàng tử và con đường tới ngai vàng, chẳng hạn là người nói về công việc bí mật của Licht là một bồi bàn tới nhà vua, và giới thiệu Bruno đến giáo sư anh ngưỡng mộ với hi vọng loại bỏ Bruno khỏi cuộc đua ngai vàng để đi du học ở đất nước của giáo sư. Anh là anh trai họ của Maximilian.

Truyền thông

[sửa | sửa mã nguồn]

Manga được viết và vẽ bởi Higasa Akai. Nó được đầu tiên xuất hiện trước công chúng vào tháng 12 năm 2013 bởi Monthly GFantasy.[1] Square Enix đã xuất bản tankōbon từ ngày 27 tháng 6 năm 2014. Hiện tại đã có 7 tập. Yen Press thông báo rằng nó được cấp phép ra series vào năm 2015,[2] và đang phát hành các tập đã dịch.

Một bản anime bởi Bridge được thông báo cho anime mùa xuân bắt đầu từ ngày 4 tháng 4 năm 2017. Funimation Entertainment đã cấp phép series ở Bắc Mĩ.[3]

STT. Tên tập phim Ngày lên sóng
1 "Gia sư hoàng gia đến"

"Ōshitsu kyōshi, kuru" (王室教師、来る) 

Ngày 4 tháng 4 năm 2017
2 "Phỏng vấn hoàng tử"

"Ōji mendan" (王子面談) 

Ngày 11 tháng 4 năm 2017
3 "Các ngài không cần chấp nhận tôi"

"Mitomenakute mo īnode" (認めなくてもいいので) 

Ngày 18 tháng 4 năm 2017
4 "Các hoàng tử xuống thị trấn"

"Ōji, machi e iku" (王子、街行く) 

Ngày 25 tháng 4 năm 2017
5 "Bị đả kích bởi những điều vĩ đại"

"Saidai no shiren, shūrai" (最大の試練、襲来) 

Ngày 2 tháng 5 năm 2017
6 "Tại quán café Mitter Mayer"

"Kafe mittā maiyā nite" (カフェ・ミッター・マイヤーにて) 

Ngày 9 tháng 5 năm 2017
7 "Tại nơi của một giấc mơ"

"Yume no arika" (夢の在処) 

Ngày 16 tháng 5 năm 2017
8 "Một trái tim nhút nhát"

"Okubyōna kokoro" (臆病な心) 

Ngày 23 tháng 5 năm 2017
9 "Cái giá của quá khứ"

"Kako no daishō" (過去の代償) 

Ngày 30 tháng 5 năm 2017
10 "Giáo sư mà tôi không biết"

"Boku no shira nai sensei" (僕の知らない先生) 

Ngày 6 tháng 6 năm 2017
11 "Lời hứa của 2 người"

"Ni nin no yakusoku" (二人の約束) 

Ngày 13 tháng 6 năm 2017
12 "Bài học cuối cùng"

"Saigo no jugyō" (最後の授業) 

Ngày 21 tháng 6 năm 2017

Tham khảo

[sửa | sửa mã nguồn]
  1. ^ “「葬儀屋リドル」の赤井ヒガサ、Gファンタジーで新連載”. Comic Natalie. ngày 18 tháng 11 năm 2013. Truy cập ngày 28 tháng 2 năm 2017.
  2. ^ “Yen Press Licenses Yowamushi Pedal, Monthly Girls' Nozaki-kun, 11 More Manga”. Anime News Network. ngày 4 tháng 4 năm 2015. Truy cập ngày 28 tháng 2 năm 2017.
  3. ^ “Funimation Announces English Dubs for 8 More Simulcast Titles, Brave Witches (Updated)”. Anime News Network. ngày 25 tháng 4 năm 2017. Truy cập ngày 2 tháng 5 năm 2017.

Liên kết ngoài

[sửa | sửa mã nguồn]