Wikipedia:Biểu quyết xoá bài/Phạm Đình Nguyên
Kết quả: Xóa ĐHĐ ®, thảo luận ©_ 23:15, ngày 21 tháng 10 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Một nhân vật chỉ nổi tiếng nhất thời do một sự kiện, mà chính sự kiện đó cũng không có chỗ đứng tại Wikipedia. Tất cả các nguồn nhắc đến nhân vật này trong việc liên quan đến sự kiện đó mà thôi. Cái chức danh "thị trưởng" chỉ là một danh hiệu tự đặt, không có giá trị pháp lý, còn việc mệnh danh "thị trấn" này là "thị trấn nhỏ nhất thế giới" cũng do chính chủ nhân trước của Buford đặt ra để quảng cáo cho vụ bán đấu giá.NHD (thảo luận) 06:35, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Bạn NHD có gì để chứng minh Buford không phải là một town để biện minh cho việc bạn bỏ thị trấn vào trong ngoặc kép. Có ít nhất là 3 cơ quan thông tin có tiếng đã gọi nó là town (CNN, TIME, Chicago Tribune) DanGong (thảo luận) 11:08, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Wyoming có 99 cộng đồng hợp nhất, trong đó không có Buford; trong quận Albany có hai cộng đồng hợp nhất là Thành phố Laramie và Thị trấn Rock River. Việc này có nghĩa là Buford không có chính quyền địa phương, cho nên cái gọi là "thị trưởng" không thể tồn tại. NHD (thảo luận) 16:24, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Mình đồng ý là từ thị trưởng nghe rất diễu dở, bởi vì ông Nguyên có ở đó đâu, và có lẽ ở đó cũng chả còn dân cư nào cả. Chỉ còn là cái tên, giá 1 triệu Dollar, như vậy là thị trấn này nhờ ông Nguyên mà đạt được thêm kỷ lục mới. Thêm một điều nổi bật. DanGong (thảo luận) 17:42, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Buford không phải là "thị trấn", nó chỉ là một mãnh đất có người ở, không phải là một khu hành chính. Việc mua một cái tiệm tạp hóa và một mảnh đất với giá 900000 USD có gì đặc biệt? NHD (thảo luận) 18:07, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Tôi không hiểu tại sao NHD lại nói Buford, Wyoming chỉ là một mãnh đất có người ở? Nó có hẳn một bài riêng trên wiki ở nhiều ngôn ngữ, và những mảnh đất tương tự như nó khá nhiều và đều có bài trên Wiki?. Bản thân người chủ mảnh đất đặc biệt đó cũng nên có trên Wiki rồi. Handyhuy (thảo luận) 03:11, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Cái "thị trấn" đó chỉ có 1 cư dân và diện tích chỉ 4 ha, vai trò kinh tế và chiến lược là một dấu hỏi, cấp độ thì chỉ lẹt bẹt ở "khu dân cư chưa hợp nhất", thế thì đặc biệt thế nào đây ? Thay vì xoáy vào vị trí thị trưởng ảo này thì mọi người đề cập đến các thành tích kinh doanh khác của ông Nguyên được không ? Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 05:28, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
Xóa
- Xóa Là người đề cử. NHD (thảo luận) 08:58, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Xóa . Sự kiện không nổi bật nên ngài thị trưởng chưa nổi bật. Namnguyenvn (thảo luận) 08:39, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Xóa chẳng thấy có gì nổi bậtBFriend (thảo luận) 08:46, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Xóa Đây là một sự kiện nhất thời, dù cho báo chí có nói đến nhiều nhưng nếu xét trên bình diện quốc tế thì ông này cũng chưa có gì là nổi bật. Nên nhớ rằng đây là Wikipedia tiếng Việt chứ không phải Wikipedia Việt Nam! Phong phaothu (thảo luận) 17:08, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Bạn lý luận như vậy là không thể chấp nhận được. Mặc dù Wiki tiếng Việt nên có cái nhìn quốc tế để xứng đáng là một phần của Wikipedia, nhưng những gì người Việt quan tâm thì cũng nên có bài. Nếu nói như bạn thì trong đây bài của cả trăm bí thư tỉnh ủy mang tiếng là chính trị gia, mà chính người Việt còn không biết là ai huống hồ gì người ngoại quốc, ta có nên xóa hay không? DanGong (thảo luận) 17:29, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Nếu bạn muốn đánh đồng một người đứng đầu một đơn vị hành chính hơn cả triệu dân với một người mua một mảnh đất có 1 người ở thì tôi không còn gì để nói. NHD (thảo luận) 18:07, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Những gì mà anh Dụng nói ở trên cũng chính là những gì mà tôi muốn nói với bạn. Đặt trường hợp tôi bỏ tiền ra mua một mảnh đất để một mình tôi ở rồi tôi xưng tôi là thị trưởng thì tôi sẽ có bài trên Wikipedia phải không?!Phong phaothu (thảo luận) 00:57, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Bạn lý luận như vậy là không thể chấp nhận được. Mặc dù Wiki tiếng Việt nên có cái nhìn quốc tế để xứng đáng là một phần của Wikipedia, nhưng những gì người Việt quan tâm thì cũng nên có bài. Nếu nói như bạn thì trong đây bài của cả trăm bí thư tỉnh ủy mang tiếng là chính trị gia, mà chính người Việt còn không biết là ai huống hồ gì người ngoại quốc, ta có nên xóa hay không? DanGong (thảo luận) 17:29, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Xóa Chừng nào chính phủ Hoa Kỳ chính thức công nhận Buford là 1 thị trấn thì mới có thể chắc ăn được. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 00:24, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Ngay cả bên En, người ta cũng dùng "The town" để nói đây là một "thị trấn" đấy thôi. ĐHĐ ®, thảo luận ©_ 00:29, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Trong tiếng Anh, từ "town" còn có nghĩa là "nhiều nhà tụm lại thành một địa điểm và có địa danh riêng", gần nghĩa với "xóm, làng, hay thôn", hoàn toàn khác nghĩa với "thị trấn" ("nơi tập trung đông dân, sinh sống chủ yếu bằng nghề buôn bán, thủ công"). Từ ngữ trong các ngôn ngữ khác nhau không thể tương đồng 100% được. NHD (thảo luận) 00:43, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Ngay cả bên En, người ta cũng dùng "The town" để nói đây là một "thị trấn" đấy thôi. ĐHĐ ®, thảo luận ©_ 00:29, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Xóa Khi nào Buford trở thành một thị trấn được chính thức công nhận thì tính sau. còn giờ cứ bỏ phiếu xóa đã vì không nổi bật và lý do như đã nói/--LM10-/talk\- 11:41, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
Xóa Nhân vật chỉ được biết đến vì một sự kiện. Bỏ tiền chưa tới 1 triệu đô mua mảnh đất thì có gì là ghê? Nếu lấy đó làm tiêu chuẩn thì các đại gia cứ công bố 1 biệt thự vừa mua với giá triệu đô là lên wiki cả à?--Chồng BàLaSát (thảo luận) 15:04, ngày 22 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]- Đúng là chỉ một sự kiện, nhưng sự kiện đó đi liền với việc ông ta là chủ của vùng đất đó, mà trên báo chí hầu hết đều gọi đây là một thị trấn, cho dù nó là gì đi nữa thì đây cũng là một điều hết sức đặc biệt. Handyhuy (thảo luận) 05:09, ngày 23 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Dù đặc biệt mấy đi nữa mà chỉ có 1 sự kiện thì cứ theo quy định mà làm. Không nổi bật.--Chồng BàLaSát (thảo luận) 17:46, ngày 28 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Chả có gì đặc biệt, nó không phải là thị trấn, ông này không được ai bầu/bổ nhiệm làm thị trưởng hay quan chức chính quyền Mỹ, chỉ là chủ sở hữu một mảnh đất 4 ha với giá trị kinh tế, chiến lược là một dấu hỏi lớn. Михаил Александрович Шолохов (thảo luận) 15:30, ngày 24 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
Xóa Đồng ý với bạn Dụng, nhân vật chưa đủ nổi bật.--Tám ngờ (thảo luận) 15:56, ngày 23 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]Xóa Chỉ là chủ một công ty không nổi tiếng, danh hiệu thị trưởng lại do ông tự nhận thì không đủ nổi bật.--Tiền vệ (thảo luận) 16:48, ngày 25 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Xóa Theo tiêu chí hiện tại của Wikipedia tiếng Việt thì người này chưa đủ nổi tiếng. Bao giờ thay đổi tiêu chí thì nhắc tôi thay đổi phiếu. --Khốttabít (thảo luận)
Xóa Sự kiện có thể được đăng lên báo, giống sự kiện một sinh viên Việt Nam được kết quả học cao ở một trường danh giá ở Mỹ cũng đã được báo nói rồi. Nhưng như vậy chưa đủ coi là nổi bật.--Vui Mừng (thảo luận) 17:48, ngày 4 tháng 10 năm 2013 (UTC)[trả lời]
Giữ
- Giữ . Ông này là người Việt (quốc tịch Việt) đầu tiên làm "thị trưởng" của một thị trấn Hoa Kỳ. Handyhuy (thảo luận) 07:02, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Cái chức danh "thị trưởng" là danh hiệu tự đặt, không có giá trị pháp lý, chẳng khác gì việc tôi từ xưng là "vua" ở nhà mình. NHD (thảo luận) 08:18, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Có thể bạn ở Mỹ, nên có cách nghĩ khác? Theo thông tin tôi được biết thì ông ta không tự đặt. Cho dù bạn phân tích thế nào đi nữa thì bạn phải công nhận là ông ta là chủ nhân của 1 vùng đất đặc biệt của nước Mỹ (Chưa hợp nhất), liệu bạn có thể tìm một người khác không phải quốc tịch Mỹ sở hữu điều tương tự?. Handyhuy (thảo luận) 05:13, ngày 23 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Tôi ở Mỹ hay ở đâu có gì liên quan? Như tôi đã chứng minh, "thị trấn" này không có chính quyền địa phương, cho nên dĩ nhiên cái chức vụ "thị trưởng" chỉ là một chức vụ ảo. Cũng nên lưu ý ông này không phải là người duy nhất sở hữu bất động sản ở Buford. Theo sở thuế của quân Albany, có 65 đơn vị đóng thuế tại Buford. NHD (thảo luận) 05:36, ngày 23 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Có thể bạn ở Mỹ, nên có cách nghĩ khác? Theo thông tin tôi được biết thì ông ta không tự đặt. Cho dù bạn phân tích thế nào đi nữa thì bạn phải công nhận là ông ta là chủ nhân của 1 vùng đất đặc biệt của nước Mỹ (Chưa hợp nhất), liệu bạn có thể tìm một người khác không phải quốc tịch Mỹ sở hữu điều tương tự?. Handyhuy (thảo luận) 05:13, ngày 23 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Cái chức danh "thị trưởng" là danh hiệu tự đặt, không có giá trị pháp lý, chẳng khác gì việc tôi từ xưng là "vua" ở nhà mình. NHD (thảo luận) 08:18, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Giữ Khi sở hữu một thị trấn mà chỉ có một người ở ông ta đã đạt được nhiều kỷ lục, cho nên theo mình ông ta đủ độ nổi bật. Khi nào ông ta hết tiền phải bán lại thị trấn thì hãy xóa bài. DanGong (thảo luận) 07:55, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Một người bỏ tiền ra mua một mãnh đất có gì đặc biệt? Buford gọi là "thị trấn" nhưng nó thật sự là một khu chưa hợp nhất. Bạn nói "khi nào ông ta hết tiền...thì hãy xóa bài", vậy có nghĩa là ông này chỉ nổi bật vào thời điểm này vì có tiền, còn nếu sau này hết tiền thì hết nổi bật? Cái khái niệm "nổi bật" của bạn thật là buồn cười. NHD (thảo luận) 08:20, ngày 18 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Giữ :
- a. Theo bạn, Có bao nhiêu người Việt Nam là thị trưởng một thị trấn của Mỹ. Khi tôi tìm từ khóa này trên google thì có 656.000 kết quả trong (0,40 giây). Còn khi tìm phạm đình nguyên là ai thì có đến 2.650.000 kết quả trong (0,30 giây). Tôi không nghĩ đây là một kết quả tồi cho việc xác định tính nổi bật của một nhân vật hay vai trò của người này để gọi là không nổi bật. Theo như NHD thì đã có hai người gốc Việt làm thị trưởng ở Hoa Kỳ; trong đó có một người được bầu năm ngoái cho một thành phố với 90000 dân. Thì việc ông là người Việt đầu tiên làm chủ sở hữu và là người thứ ba làm thị trưởng một thị trấn tại Mỹ, cho dù đó là thị trần nhỏ nhất nước Mỹ theo tôi cũng đủ nổi bật rồi.
- b. Còn nói về Người chỉ nổi bật tại một sự kiện thì tôi nghĩ rằng ông ấy có phải làm thị trưởng luân phiên hoặc chỉ hai nhiệm kỳ thôi đâu mà gọi là sự kiện. Ông ấy đang sở hữu cả đời và làm thị trưởng suốt đời đấy chứ, trừ khi ông áy bán lại thị trấn này mà thôi.
- c. Sau cùng dù là mua thị trấn này có bị hớ hay không, việc này chưa ai có thể xác định được lúc này, thì chí ít tôi hoặc có thể thêm một số người Việt khác cũng tự hào vì công việc chuyển nhượng này ít ra cũng làm cho hai tiếng Việt Nam được biết nhiều thêm trên thế giới. ĐHĐ ®, thảo luận ©_ 00:00, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Xin nhắc lại, Bulford không có chính quyền địa phương, không phải là "thị trấn", cho nên không thể nào có "thị trưởng". Cái danh hiệu này là một danh hiệu tự xưng, không hơn không kém. NHD (thảo luận) 00:11, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Cái tôi quan tâm là từ Thị trấn này được rất nhiều cơ quan báo chí trong nước và quốc tế nói đến mà thôi. Ngay cả bên En, người ta cũng dùng "The town" để nói đây là một "thị trấn" đấy thôi. ĐHĐ ®, thảo luận ©_ 00:14, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- "Ông ấy đang sở hữu cả đời và làm thị trưởng suốt đời đấy chứ", cái ý này của bạn đã lý giải tại sao tôi cho rằng đây là chức danh "thị trưởng" tự xưng!Phong phaothu (thảo luận) 01:02, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Đây là một nhầm lẫn trong cách hiểu chữ "town" trong tiếng Anh. Nó không nhất thiết tương đồng với chữ "thị trấn" trong tiếng Việt. Xem giải thích của tôi phía trên. NHD (thảo luận) 01:27, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Giữ Đây là một sự kiện lớn được biết đến nhiều ở Việt Nam và người tạo nên sự kiện đó cũng nên có bài trên wiki này chứ nhỉ, ngoài ra bài trình bày rất tốt.--Phương Huy (thảo luận) 06:25, ngày 23 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
Ý kiến
- Khi nói về cuộc biểu quyết này, với bài viết này, thì cách hiểu nghĩa của từ chưa chuẩn. Trong từ "town" tiếng Anh có rất nhiều nghĩa như Dụng vừa nói, tớ đây khỏi phải nhắc lại nữa. Ngay cả Google dịch mặc dù chưa dịch chuẩn nghĩa từ nhưng vẫn cho ra rất nhiều nghĩa tiếng Việt khác nhau.--LM10-/talk\- 11:47, ngày 19 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
Thị trấn Buford, Wyoming ?
a. Theo như NBCNews.com thì: "Buford -- recognized as a town by the U.S. Postal Service and Wyoming's Department of Transportation -- was sought by bidders from 46 countries during the auction, streamed live over the Internet." Tạm dịch là ... "Buford - được công nhận là một thị trấn của Bưu điện Mỹ..." , Nhưng có thể hiểu qua cách diễn đạt của NHD thì có thể đây không phải là một thị trấn mà là ... xyz gì đó.
b. Tôi lật lại tất cả các trang báo chính thông của VN từ báo viết đến báo mạng đều gọi Buford là thị trấn.? Có thể các bạn gọi điều này là do nhầm lẫn (lạ thật tất cả các cơ quan thông tấn ở VN đều nhầm lẫn và không đủ trình độ để dịch cho chính xác, nếu vậy đây là vụ sai lầm thế kỷ của báo chi Việt ta sao) hoặc các bạn có thể cho là báo Việt đã viết nhằm đề cao người Việt, (thôi kệ thời gian sẽ trả lời vậy).
c. Thế nhưng ở BBC Tiếng Việt Tôi thật sự ngac nhiên khi thấy người ta lại sử dụng từ thị trấn. để mô tả về nơi này. ở đây, ở đây BBC còn cho biết đây là " 'thị trấn nhỏ nhất' Mỹ " và thậm chí còn đã từng có 2.000 cư dân sinh sống và ở đây nữa cũng vậy. Chẳng lẽ BBC lại viết xạo để ủng hộ người Việt sao, hay là BBC cũng lại sai lầm khi dùng từ.
d. Kế đến nếu ông này là chủ của thị trấn này thì ông ta sẽ "bị" gọi là gì nhỉ, thị trường (của thị trần) hoặc làng trưởng ( của làng) hay khu trưởng (từ nhiều khu nhà) hay thậm chí là nhà trưởng (kiểu xưng vua trong nhà) ... Phải gọi như thế nào để cho là đúng không bị tự xưng quá lố ? ĐHĐ ®, thảo luận ©_ 17:16, ngày 20 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- PS:Ở đây người ta còn trích một đoạn trên CNN như thế này: "Nhiều người cho rằng, việc cả một thị trấn - một phần của nước Mỹ - bị người nước ngoài mua lại là một tiếng chuông cảnh báo. “Nước Mỹ đang bị rao bán, ở tất cả mọi nơi… Mọi người tỉnh lại đi!!”, độc giả FreeDumbie hốt hoảng trên CNN." ĐHĐ ®, thảo luận ©_ 17:29, ngày 20 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- USPS và DOT không có quyền hạn gì để mà "công nhận" chính quyền địa phương của một địa danh. USPS đã từng có một bưu điện tại đây, hoạt động từ 1900 đến 2004, cho nên địa điểm này có mã bưu chính. Quyền công nhận chính quyền địa phương là quyển của tiểu bang. Luật tiểu bang Wyoming định nghĩa có hai loại chính quyền địa phương ở tiểu bang này: "first class city" (thành phố hạng nhất) gồm các khu hợp nhất có hơn 4000 dân đã được công nhận là thành phố hạng nhất (iv), còn "town" (thị trấn) là bất cứ các khu hợp nhất nào còn lại (xiv). Còn việc các báo chí tiếng Việt dịch không chính xác chữ "town" không có gì là lạ, ngay cả báo tiếng Anh cũng dùng chữ "town" một cách không chính xác (không dùng theo nghĩa chính thức của chính quyền tiểu bang mà dùng nghĩa thông dụng) . Những người viết không phải là chuyên ngành, và trong hầu hết mọi trường hợp dịch "town" thành "thị trấn" thì không sai. Sao bạn cứ khăn khăn bảo rằng Buford là một địa điểm có chính quyền địa phương khi tôi đã đưa ra vô số nguồn chứng minh điều đó không chính xác? Tôi không quan tâm các báo chí tiếng Việt dùng chữ "thị trấn" là đúng hay sai, việc tôi quan tâm là Buford là khu chưa hợp nhất, cho nên không có chính quyền địa phương, cho nên các chức danh đều là chức danh ảo, tự xưng. Nói ông này là chủ nhân của khu đất này thì hoàn toàn chính xác, nhưng theo tôi, nếu đây là thành tích lớn nhất của ông này thì ông ta chưa đủ nổi bật. NHD (thảo luận) 17:44, ngày 20 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- Tôi thấy NHD đã nói rõ ngay từ đầu rồi. Đó là sự khác biết về ngôn ngữ, từ của ngôn ngữ này không thể khớp hoàn toàn với ngôn ngữ khác được. Namnguyenvn (thảo luận) 16:22, ngày 23 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- USPS và DOT không có quyền hạn gì để mà "công nhận" chính quyền địa phương của một địa danh. USPS đã từng có một bưu điện tại đây, hoạt động từ 1900 đến 2004, cho nên địa điểm này có mã bưu chính. Quyền công nhận chính quyền địa phương là quyển của tiểu bang. Luật tiểu bang Wyoming định nghĩa có hai loại chính quyền địa phương ở tiểu bang này: "first class city" (thành phố hạng nhất) gồm các khu hợp nhất có hơn 4000 dân đã được công nhận là thành phố hạng nhất (iv), còn "town" (thị trấn) là bất cứ các khu hợp nhất nào còn lại (xiv). Còn việc các báo chí tiếng Việt dịch không chính xác chữ "town" không có gì là lạ, ngay cả báo tiếng Anh cũng dùng chữ "town" một cách không chính xác (không dùng theo nghĩa chính thức của chính quyền tiểu bang mà dùng nghĩa thông dụng) . Những người viết không phải là chuyên ngành, và trong hầu hết mọi trường hợp dịch "town" thành "thị trấn" thì không sai. Sao bạn cứ khăn khăn bảo rằng Buford là một địa điểm có chính quyền địa phương khi tôi đã đưa ra vô số nguồn chứng minh điều đó không chính xác? Tôi không quan tâm các báo chí tiếng Việt dùng chữ "thị trấn" là đúng hay sai, việc tôi quan tâm là Buford là khu chưa hợp nhất, cho nên không có chính quyền địa phương, cho nên các chức danh đều là chức danh ảo, tự xưng. Nói ông này là chủ nhân của khu đất này thì hoàn toàn chính xác, nhưng theo tôi, nếu đây là thành tích lớn nhất của ông này thì ông ta chưa đủ nổi bật. NHD (thảo luận) 17:44, ngày 20 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
- PS:Ở đây người ta còn trích một đoạn trên CNN như thế này: "Nhiều người cho rằng, việc cả một thị trấn - một phần của nước Mỹ - bị người nước ngoài mua lại là một tiếng chuông cảnh báo. “Nước Mỹ đang bị rao bán, ở tất cả mọi nơi… Mọi người tỉnh lại đi!!”, độc giả FreeDumbie hốt hoảng trên CNN." ĐHĐ ®, thảo luận ©_ 17:29, ngày 20 tháng 9 năm 2013 (UTC)[trả lời]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!