Wikipedia:Ứng cử viên bài viết tốt/Kiseki no kachi wa
Giao diện
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!
Kết quả: Đề cử thành công.183.80.45.148 (thảo luận) 11:43, ngày 31 tháng 5 năm 2023 (UTC)
Kết quả: Đề cử thành công.183.80.45.148 (thảo luận) 11:43, ngày 31 tháng 5 năm 2023 (UTC)
- Giới thiệu: "Kiseki no kachi wa" là tập thứ mười hai loạt anime truyền hình Shin Seiki Evangelion, sáng tác bởi Gainax.
- Ghi công: Bài viết biên dịch từ GA enwiki She said, "Don't make others suffer for your personal hatred." (gắn sao ngày 5 tháng 3 năm 2023). Quý BQV DHN phiên dịch lại một số nội dung trong bài.
- Người nhận xét: AsaHiguitaMizu (thảo luận) 01:21, ngày 1 tháng 5 năm 2023 (UTC)
- Hướng dẫn nhận xét: Hãy viết mã {{OK}} ở mục "Đồng ý" và ghi nhận xét bên cạnh nếu ủng hộ bài viết thành bài viết tốt
Hãy viết mã {{OK?}} ở mục "Phản đối" và ghi nhận xét bên cạnh nếu thấy bài viết vẫn còn vấn đề
Hãy viết mã {{YK}} và ghi nhận xét bên cạnh ở mục "Ý kiến" nếu muốn viết những bình luận/nhận xét khác.
- Hướng dẫn nhận xét: Hãy viết mã {{OK}} ở mục "Đồng ý" và ghi nhận xét bên cạnh nếu ủng hộ bài viết thành bài viết tốt
Đồng ý
[sửa | sửa mã nguồn]Đồng ý Đồng ý với tư cách đề cử. AsaHiguitaMizu (thảo luận) 21:46, ngày 19 tháng 5 năm 2023 (UTC)
Đồng ý bài viết dịch tương đối ổn --- meow~ ❤️ 09:14, ngày 25 tháng 5 năm 2023 (UTC)
Đồng ý Khá okie rồi. BlueAvi8tor🚀 13:10, ngày 25 tháng 5 năm 2023 (UTC)
Đồng ý Tôi vừa rà bài và chỉnh sửa một số chỗ dịch, nhìn chung là bài hiện tại đã ổn. Nếu có thời gian bạn @AsaHiguitaMizu: hãy đối chiếu bài trước và sau khi tôi đã sửa để rút kinh nghiệm và nâng cao chất lượng các bản dịch sau hơn nhé! Jimmy Blues ♪ 09:56, ngày 26 tháng 5 năm 2023 (UTC)
Chưa đồng ý
[sửa | sửa mã nguồn]Ý kiến
[sửa | sửa mã nguồn]Ý kiến @AsaHiguitaMizu: Tôi có thấy một số lỗi trong phiên bản tiếng Anh khi cố gắng kiểm chứng thông tin. Lỗi đó đã được khắc phục. Bạn nên cập nhật bản dịch. NHD (thảo luận) 17:24, ngày 1 tháng 5 năm 2023 (UTC)
- @DHN
Đã thực hiện Cảm ơn ý kiến của BQV. – AsaHiguitaMizu (thảo luận) 22:27, ngày 1 tháng 5 năm 2023 (UTC)
- @DHN
- @AsaHiguitaMizu: Một số lỗi dịch thuật:
- "prohibitive" trong "prohibitive place" hay "prohibitive environment" dịch thành "cấm" thì quá máy móc. Ở đây nó có nghĩa là có điều kiện gây khó khăn đến mức không thể làm được.
- "episode of Lot's wife's transformation into a statue of salt" ở đây nói về một câu chuyện trong Sách Sáng Thế, dịch thành "tập phim" hoàn toàn không hợp lý.
- "southern end of the Dead Sea" (cực nam của Biển Chết) dịch thành "Nam Cực của Biển Chết"
- Một số tác phẩm lại dùng tên tiếng Anh hay tên dịch từ tiếng Anh: ví dụ Gunbuster, hay Bản đề xuất (trong khi trước đó lại dịch thành Shinseiki Evangelion (kari) kikakusho)
Ý kiến @AsaHiguitaMizu: Tôi thấy các nguồn tiếng Anh như từ nguồn 63 đến nguồn 72 có thể dịch ra tiếng Việt mà, nó đâu phải tên riêng? DANGGIAO No risk, no life. No malice, no fear 14:01, ngày 21 tháng 5 năm 2023 (UTC)
- @DANG GIAO Cơ bản thì việc dịch nguồn là không bắt buộc trong tiêu chuẩn bài viết tốt. – I So bad 14:24, ngày 21 tháng 5 năm 2023 (UTC)
- @DANG GIAO Cộng đồng từng đưa ra kết luận đảm bảo dịch tựa đề đối với nguồn non-latin. Trong khi đó, nguồn 63 đến 72 đều là những nguồn tiếng Anh. Vì vậy, yêu cầu của bạn không thực sự cần thiết. – AsaHiguitaMizu (thảo luận) 14:26, ngày 21 tháng 5 năm 2023 (UTC)
- Vâng, thực ra tôi không yêu cầu gì đâu, lúc trước tôi có thấy ai đó đã nhắc đến vấn đề dịch nguồn trong ứng cử bài viết tốt (chắc tôi không theo dõi hết cuộc thảo luận rồi). Hôm nay được bạn @AsaHiguitaMizu mời cho nhận xét thế này thì tôi vào và cho ý kiến để cho bài tiến gần hơn đến thành công như mục đích ban đầu của nó. Tính ra tôi cũng được học thêm kinh nghiệm từ hai bạn rồi. Thôi, tôi không có ý kiến gì thêm. Chúc bài viết đạt được kết quả như mong muốn. – DANGGIAO No risk, no life. No malice, no fear 14:51, ngày 21 tháng 5 năm 2023 (UTC)
Ý kiến Bài viết vẫn chưa được chau chuốt và một số từ ngữ và liên kết câu không được Việt lắm. Tenshi Hinanawi ~~ 09:20, ngày 23 tháng 5 năm 2023 (UTC)
- @Moka Akeno Bạn có thể chỉ ra một số ví dụ? – AsaHiguitaMizu (thảo luận) 09:27, ngày 23 tháng 5 năm 2023 (UTC)
Ý kiến Mình mới đọc qua phần Đón nhận và đã chỉnh lại văn phong và nghĩa cho hợp ngữ cảnh và đọc thuận miệng hơn. Nội dung nhìn chung là ổn nhưng bạn cần rà lại về mặt câu từ và hành văn để bài viết đạt chất lượng tốt hơn. Mình sẽ bỏ phiếu lại sau nhé.— thảo luận quên ký tên này là của Daobao1301 (thảo luận • đóng góp).
- @Daobao1301:
Đã sửa Hy vọng bạn có thể kiểm tra lại. AsaHiguitaMizu (thảo luận) 08:08, ngày 24 tháng 5 năm 2023 (UTC)
- @Daobao1301:
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!