Bước tới nội dung

Wikipedia:Ứng cử viên bài viết tốt/Đốm xanh mờ

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Đốm xanh mờ [sửa | sửa mã nguồn]

  • Nhận xét: Một bức ảnh nổi tiếng về Trái Đất được chụp bởi tàu thăm dò Voyager 1 từ khoảng cách 6 tỷ km. Bài được mình dịch lại gần như toàn bộ từ bên en, với đề mục Nhận xétKỷ niệm do bác Mongrangvebet đóng góp từ trước. Một số chỗ thiếu nguồn cũng đã được bổ sung và chỉnh sửa. Rất mong nhận được ý kiến đánh giá của cộng đồng để bài viết thêm hoàn thiện!
  • Người nhận xét: Hồng Vũ Đế (thảo luận) 13:55, ngày 10 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]

Đồng ý[sửa | sửa mã nguồn]

  1.  Đồng ý Mọi thứ xảy ra trên đời đều chỉ nằm trong một hạt bụi lơ lửng giữa vệt nắng. Bài dịch tốt, chú thích cẩn thận. Cảm ơn bạn Ctdbsclvn đã cho tôi cơ hội được đọc lại câu nói của Carl Sagan mà từ bé tôi đã rất thần tượng và từ đó theo đuổi mảng khoa học tự nhiên trong quá trình học tập. — dʁ. ʃħuɳtﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ 💬 đã phản hồi vào 14:51, ngày 17 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
    cảm ơn những đóng góp của bạn cho bài viết – Hồng Vũ Đế (thảo luận) 15:02, ngày 17 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
  2.  Đồng ý Bài viết tốt Biheo2812 (thảo luận) 05:15, ngày 20 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
  3.  Đồng ý Bài viết tốt. Pminh141 [ Thảo luận ] 06:19, ngày 21 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]

Chưa đồng ý[sửa | sửa mã nguồn]

Ý kiến[sửa | sửa mã nguồn]

  1.  Ý kiến Bài viết này, cùng với bài Cosmos: A Spacetime Odyssey do Neil deGrasse Tyson làm dẫn chương trình, là một trong những sửa đổi đầu tiên của tôi trên Wiki, và cũng là nguồn cảm hứng để tôi gắn bó với Wikipedia đến tận bây giờ. Xin chân thành cảm ơn Ctdbsclvn đã dày công biên dịch và nâng cao bài viết. Hy vọng nhiều bài về thiên văn học tiếp được hoàn thiện về chất lượng để thỏa nỗi lòng yêu, tìm tòi và muốn khám phá Trái Đất và bầu trời của tôi (mặc dù học dốt Vật Lý) — dʁ. ʃħuɳtﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ 💬 đã phản hồi vào 14:53, ngày 10 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
    @Mongrangvebet Rất hân hạnh. Hy vọng có thể làm cho nhiều bài viết về thiên văn học đạt được chất lượng tốt hơn, chứ hiện nay mấy bài như vậy dịch máy quá nhiều, hoặc không thì thông tin rất sơ sài hay thiếu nguồn. – Hồng Vũ Đế (thảo luận) 04:36, ngày 11 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
  2.  Ý kiến "Một đề xuất khác kêu gọi chụp ảnh Trái Đất khi hành tinh này quay quanh Mặt Trời đã bị từ chối." bản gốc là "A proposal to continue to photograph Earth as it orbited the Sun was rejected." Không rõ "it" ở đây là Trái Đất, hay là Voyager 1? — dʁ. ʃħuɳtﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ 💬 đã phản hồi vào 09:04, ngày 17 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
    @Mongrangvebet "it" ở đây chỉ Trái Đất vì nó đứng ngay sau "Earth" trong câu trên. Ngoài ra, Voyager 1 không quay quanh Mặt Trời, nhiệm vụ của nó là thoát ra khỏi Hệ Mặt Trời. – Hồng Vũ Đế (thảo luận) 12:29, ngày 17 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
    @Mongrangvebet về bản dịch của Family Portrait, vì đây là tên tác phẩm nên theo văn phong tiếng Việt, tôi nghĩ nên để Chân dung gia đình (viết thường) thay vì là Chân dung Gia đình. – Hồng Vũ Đế (thảo luận) 12:47, ngày 17 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
    OK, cảm ơn bạn đã giải thích – — dʁ. ʃħuɳtﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ 💬 đã phản hồi vào 14:34, ngày 17 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
  3.  Ý kiến Bạn có thể tham khảo thêm văn bản dịch đoạn nhận xét của Carl Sagan trong trang Unafraid of the Dark. Nếu thấy hay hơn, sát nghĩa hơn thì bạn có thể bổ sung thêm một chút nhé. — dʁ. ʃħuɳtﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ 💬 đã phản hồi vào 14:30, ngày 22 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
    @Mongrangvebet tôi thấy bản dịch đoạn nhận xét của Carl Sagan ở bài Đốm xanh mờ rất giống với bản dịch này trên Spiderum (spiderum chấm com/bai-dang/Pale-Blue-Dot-Carl-Sagan-zzbs, xin lỗi bạn, do website này đã bị chặn nên không thể dán link). Không biết hai bản dịch có liên quan gì với nhau không do bài của Spiderum được đăng sớm hơn đóng góp của bạn 2 năm – Hồng Vũ Đế (thảo luận) 15:37, ngày 22 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
    Hồi năm 2023, tôi thấy có một đoạn dịch trên mạng hay quá nên đã copy paste bản dịch của họ. Lúc rà bài cho bạn, tôi có copy vài keyword để tìm kiếm Google xem đã copy từ đâu, tuy nhiên không xác định được nguồn, với cả tôi cũng không nhớ. Vậy là ở Spiderum. Phiền bạn sửa lại một chút nội dung để tránh bị dính lứu đến bản quyền (có thể tham khảo văn bản dịch ở bài Unafraid of the Dark ở trên). Xin cảm ơn. – — dʁ. ʃħuɳtﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ 💬 đã phản hồi vào 17:43, ngày 22 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
    Một bản dịch khác: https://www.youtube.com/watch?v=De_VP2fnMYI – — dʁ. ʃħuɳtﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ 💬 đã phản hồi vào 17:49, ngày 22 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
    @Mongrangvebet Tôi đã dịch lại đoạn đó, nhưng không dám xài nhiều ý trong bài Unafraid mà bạn gửi do có một blogger đã đăng bản dịch đó trước. Bạn kiểm tra xem ổn chưa – Hồng Vũ Đế (thảo luận) 20:54, ngày 22 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]
    ☑Y OK rồi bạn nhé. Dịch hay. – — dʁ. ʃħuɳtﮩ٨ـﮩﮩ٨ـ 💬 đã phản hồi vào 03:42, ngày 23 tháng 6 năm 2024 (UTC)[trả lời]