Wikipedia:Ứng cử viên bài viết chọn lọc/William Wilberforce
Giao diện
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!
Kết quả: Đề cử thành công
Kết quả: Đề cử thành công
- Chưa đồng ý Tôi mới chỉ đọc đoạn đầu bài viết nhưng thấy một vài vấn đề về cách dùng từ. Không thể dùng tính từ "sinh động" cho người được (cụ thể ở đây là hiệu trưởng Joseph Milner), người ta chỉ nói câu chuyện, dẫn chứng, tác phẩm nghệ thuật, cảnh vật sinh động... thôi. Ngoài ra, tôi thấy từ "cự phú" trong câu: "Hai cái chết liên tiếp của ông nội và chú trong năm 1776 và 1777 đã biến cậu thành một cự phú sống độc lập" cũng chưa ổn. "Cự phú" là một từ cổ nghĩa là giàu to, giàu sụ; nếu xét về nghĩa thì chẳng liên quan so với vế trước. Tại sao ông và chú chết lại biến cậu thành kẻ giàu sụ? Hơn nữa đây còn là tính từ và trong câu đó phải dùng danh từ. Trước khi đọc bài tôi chưa nghe thấy từ này bao giờ và phải nhờ từ điển trợ giúp.
- Một điểm nữa là phần "Di sản" ko rõ có phải Ninh Chữ nhập phần "Legacy" và "Memorials" bên tiếng Anh ko hay là dịch từ chỗ khác? So sánh qua thì thấy có vẻ còn thiếu thông tin vì bên tiếng Anh dài hơn nhiều. Ninh Chữ có thể trình bày thành đoạn văn liền mạch ko chứ theo tôi cứ 1, 2 câu lại xuống dòng như thế này hơi giống gạch ý đầu dòng. NAD ♫ thảo luận 16:06, ngày 7 tháng 11 năm 2008 (UTC)[trả lời]
- Tôi thấy hai lỗi đầu NAD 0108 chỉ ra không hẳn sai, nhưng có người thắc mắc cũng nên dùng cách diễn đạt khác. Logic câu thứ hai là: người chú và người ông chết, Wilberforce được thừa hưởng tài sản và trở thành giàu có. Ninh Chữ đôi khi dùng từ hơi hiếm gặp, tôi đọc thấy nhưng không sửa vì muốn văn phong đồng nhất.--Paris (thảo luận) 16:22, ngày 7 tháng 11 năm 2008 (UTC)[trả lời]
- Như vậy là Ninh Chữ dịch chưa hết ý nên làm tôi ko hiểu. Đâu phải vì sợ văn phong ko đồng nhất mà ko sửa lỗi sai. Theo tôi ko nên dùng từ cổ gây khó hiểu vì chẳng còn ai sử dụng. Còn ý kiến thứ hai? NAD ♫ thảo luận 16:28, ngày 7 tháng 11 năm 2008 (UTC)[trả lời]
- Ninh Chữ đã sửa đổi. NAD ♫ thảo luận 12:13, ngày 10 tháng 11 năm 2008 (UTC)[trả lời]
- Ninh Chữ đã tiếp tục bổ sung.--Paris (thảo luận) 21:31, ngày 9 tháng 11 năm 2008 (UTC)[trả lời]
- Ninh Chữ đã sửa đổi. NAD ♫ thảo luận 12:13, ngày 10 tháng 11 năm 2008 (UTC)[trả lời]
- Như vậy là Ninh Chữ dịch chưa hết ý nên làm tôi ko hiểu. Đâu phải vì sợ văn phong ko đồng nhất mà ko sửa lỗi sai. Theo tôi ko nên dùng từ cổ gây khó hiểu vì chẳng còn ai sử dụng. Còn ý kiến thứ hai? NAD ♫ thảo luận 16:28, ngày 7 tháng 11 năm 2008 (UTC)[trả lời]
- Tôi thấy hai lỗi đầu NAD 0108 chỉ ra không hẳn sai, nhưng có người thắc mắc cũng nên dùng cách diễn đạt khác. Logic câu thứ hai là: người chú và người ông chết, Wilberforce được thừa hưởng tài sản và trở thành giàu có. Ninh Chữ đôi khi dùng từ hơi hiếm gặp, tôi đọc thấy nhưng không sửa vì muốn văn phong đồng nhất.--Paris (thảo luận) 16:22, ngày 7 tháng 11 năm 2008 (UTC)[trả lời]
- Một điểm nữa là phần "Di sản" ko rõ có phải Ninh Chữ nhập phần "Legacy" và "Memorials" bên tiếng Anh ko hay là dịch từ chỗ khác? So sánh qua thì thấy có vẻ còn thiếu thông tin vì bên tiếng Anh dài hơn nhiều. Ninh Chữ có thể trình bày thành đoạn văn liền mạch ko chứ theo tôi cứ 1, 2 câu lại xuống dòng như thế này hơi giống gạch ý đầu dòng. NAD ♫ thảo luận 16:06, ngày 7 tháng 11 năm 2008 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Tôi đề cử và đồng ý. Rất tiếc bài viết không được nhiều quan tâm, có lẽ vì chủ đề không thực sự nổi tiếng. --Paris (thảo luận) 22:22, ngày 16 tháng 11 năm 2008 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Bài viết chất lượng tốt. Hơi ngại là hiện giờ mấy bài gần đây toàn về nhân vật, nên để bài này lên ba bốn tuần nữa thì hơn. Adia (thảo luận) 13:30, ngày 18 tháng 11 năm 2008 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Bài đã được sửa chữa những lỗi nhỏ. NAD ♫ thảo luận 11:33, ngày 25 tháng 11 năm 2008 (UTC)[trả lời]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!