Wikipedia:Ứng cử viên bài viết chọn lọc/Kaga (tàu sân bay Nhật)
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Kaga (tàu sân bay Nhật)[sửa | sửa mã nguồn]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!
Kết quả: Đề cử thành công.Value (thảo luận) 06:16, ngày 6 tháng 8 năm 2012 (UTC)[trả lời]
Kết quả: Đề cử thành công.Value (thảo luận) 06:16, ngày 6 tháng 8 năm 2012 (UTC)[trả lời]
Bài chọn lọc bên Wiki tiếng Anh, đã được dịch đầy đủ. Dieu2005 (thảo luận) 02:43, ngày 15 tháng 7 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý
- Đồng ý Bài tốt Trnhgduoc2222 (thảo luận) 03:41, ngày 17 tháng 7 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Bài này xứng đáng làm BVCL. Mong rằng sẽ có nhiều BVCL ở nhiều lĩnh vực khác nhau.Thanhtinsaosang (thảo luận) 02:56, ngày 18 tháng 7 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Đồng ý Như thường lệ, bài chất lượng tốt, rất xứng đáng làm BVCL!Trongphu (thảo luận) 09:45, ngày 24 tháng 7 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Phản đối
- Ý kiến
- Nhờ bác Dieu kiểm tra và sửa lại dùm giá trị chuyển đổi không chính xác trong bài nhé.--Cheers! (thảo luận) 03:01, ngày 18 tháng 7 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Giá trị về chiều dài, trọng lượng, công suất... khi cần đối chiếu đều được viết theo Bản mẫu Convert. Tôi đã kiểm tra và không thấy sai sót nào. Có thể tôi chưa hiểu hết ý của bạn Cheers cần sửa như thế nào? Dieu2005 (thảo luận) 23:51, ngày 18 tháng 7 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Các mục từ xanh đỏ đều viết hoa chữ đầu tiên như thế chưa hợp lý, ví dụ ...trong Sự kiện Thượng Hải năm....--Cheers! (thảo luận) 03:12, ngày 18 tháng 7 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Phần thể loại bên dưới có dòng [Thể loại:Bài có giá trị chuyển đổi chưa chính xác], vì tôi không biết nó nằm ở chỗ nào nên nhờ bác kiểm tra lại.--Cheers! (thảo luận) 00:21, ngày 19 tháng 7 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Có phải nằm ở chỗ .. Điều này đã làm gia tăng chiều dài sàn cất-hạ cánh lên 24.855 mét (81.545 ft 3 in)..?--Cheers! (thảo luận) 00:28, ngày 19 tháng 7 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Phần thể loại bên dưới có dòng [Thể loại:Bài có giá trị chuyển đổi chưa chính xác], vì tôi không biết nó nằm ở chỗ nào nên nhờ bác kiểm tra lại.--Cheers! (thảo luận) 00:21, ngày 19 tháng 7 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Một số trường hợp những góp ý của bạn là đúng, nhưng một số cụm từ, ví dụ "Hải quân Đế quốc Nhật Bản", chữ Hải quân phải được viết hoa vì là cụm danh từ riêng chỉ đến hải quân một nước cụ thể; tương tự: "Chiến tranh Thế giới thứ hai", "Sự kiện Thượng Hải" đều là danh từ riêng.Dieu2005 (thảo luận) 00:09, ngày 19 tháng 7 năm 2012 (UTC)[trả lời]
- Chỗ nào bác thấy hợp lý nhờ bác sửa lại dùm.--Cheers! (thảo luận) 00:21, ngày 19 tháng 7 năm 2012 (UTC)[trả lời]
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!