Bước tới nội dung

Thảo luận Thể loại:Lớp Thú

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 18 năm trước bởi Mekong Bluesman trong đề tài Untitled

Untitled

[sửa mã nguồn]

Tên chính xác phải là lớp thú (theo SGK hiện hành). Sở dĩ như vậy là vì Bộ Có túi và Bộ Có huyệt không có vú...

Mong các bạn chú ý!!!

--Kimkha 10:00, ngày 12 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời

Tôi đã từng xem chuột túi con bú sữa mẹ khi đang nằm trong túi của mẹ. - Trần Thế Trung | (thảo luận) 10:11, ngày 12 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời
Nếu Bộ Có túi là order Marsupialia, và cái SGK đó nói là các động vật trong Marsupialia không có vú thì, tôi nghĩ, nên bỏ cái SGK đó đi! Mekong Bluesman 10:37, ngày 12 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời
Tôi không biết bộ Có túi trong tiên anh là gì nhưng những SGK hiện hành lại ghi rõ ràng là Lớp thú chứ không phải là Động vật có vú. Thứ nữa, Bộ thú huyệt (thú mỏ vịt) đâu có vú. Như vậy thì tên của Động vật có vú là không chính xác. Chưa hết, nói như Trần Thế Trung thì chẳng lẽ con Koala là có vú??? Nó cũng nằm trong Bộ Có túi đó chứ!! Nhưng nó đau có vú trong túi, nó chỉ như con Mỏ vịt, sữa tự động chảy ra và nó liếm thế thôi... Một trường hợp không đúng thì chưa hẳn nó đúng toàn bộ. --Kimkha 11:30, ngày 13 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời
"Vú" trong "lớp Có vú" chỉ tuyến vú (cơ quan tiết sữa), chứ không phải đầu vú, núm vú. Bạn thử kiểm tra lại SGK lần nữa xem họ có đồng nhất hay là phân biệt giữa lớp Thú và lớp Có vú (hoặc họ có nhắc qua tên gọi "lớp Có vú" không). Nếu tên gọi "lớp Thú" được sử dụng nhiều hơn trong các tài liệu chuyên môn, SGK thì nên để mục từ chính ở đó. (Tôi cũng nhớ là SGK dùng "lớp Thú" là chủ yếu.) --Á Lý Sa (thảo luận) 11:57, ngày 13 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời
Trần Thế Trung chưa bao giờ nói Koala có vú vì thành viên này chưa xem kỹ con Koala (nó có lông rậm rạm quá, che hết). Thành viên này cũng ủng hộ cách dùng tên chính thống ở Việt Nam. - Trần Thế Trung | (thảo luận) 12:15, ngày 13 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời
Phân lớp Marsupialia là phân lớp thú có túi, có nhiều siêu bộ và bộ trong đó. Phân lớp này có "...a newborn marsupial...mother′s nipples" (...vú mẹ-theo nguyên văn trong bài). Con en:Koala thuộc phân lớp này và có vú (theo bài viết thì "...attaches itself to one of the two teats." (...một trong hai núm .)
Phân lớp Monotremata và bộ duy nhất của nó là thú có (đơn/một) huyệt, theo bài viết thì "...also lactate, but have no defined nipples", tức "nuôi con bằng sữa, nhưng không có một cách rõ ràng". Vương Ngân Hà 13:05, ngày 13 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời
teat=nipple=đầu vú=núm vú=nhũ hoa (ai biết thêm xin điền thêm). --Á Lý Sa (thảo luận) 13:11, ngày 13 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời
Sau khi dịch bài Koala, Trần Thế Trung đã hiểu tại sao chưa thấy nhũ hoa của loài này: túi của nó lộn ngược xuống (không giống chuột túi) và còn đóng lại theo ý muốn của koala.- Trần Thế Trung | (thảo luận) 13:18, ngày 13 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời

Tôi còn nhớ một câu nói của người Việt trong Nam -- "ông nói gà, bà nói dzịt". Câu đó có thể dùng cho cuộc thảo luận này.

Như Á Lý Sa viết bên trên, "có vú" trong trường hợp này không bắt buộc phải là một khối u mà chúng ta có thể cầm, sờ hay nhìn thấy. "Có vú", trong trường hợp này, có nghĩa rộng là "có tuyến tạo ra sữa, giống như vú của con người". Khi tạo ra được sữa thì phải có chỗ để các con vật mới sinh uống sữa đó, chỗ đó được gọi là "núm vú" (nipple), nếu không thì sữa làm sao ra. Bình thường, ngoài khi đang nuôi con, thì tại các con vật như chó, mèo... chúng ta cũng khó nhìn thấy "núm vú" của chúng; còn "vú" của chúng thì đa số không có. Trong khi đó thì có các con vật thật sự có vú như bò, khỉ và (đa số) con người.

Lớp Có túi (hay Marsupial) là một trong nhiều phân loại của Mammalia. Có ai đã dùng thời giờ tham khảo xem Mammalia có nghĩa gì không?

Đó là vấn đề giải thích cho cái tên "động vật có vú", còn cái "tên chính thức" trong từng ngôn ngữ là một vấn đề khác. Khi tiếng Anh dùng brown dwarf thì những người hiểu tiếng Anh biết nó là loại sao nào, khi dịch sát sang tiếng Việt thành "(người) lùn nâu" thì cần phải có giải thích rõ. Khi tên của nơi đó là United States of America, tại sao chúng ta dùng "Hoa Kỳ" (hoàn toàn không có nghĩa gì gần với US of A) mà vẫn không sai?

Tất cả các động vật trong Mammalia là động vật "có vú" (theo nghĩa rộng), nói chúng không "có vú" là cách dùng thời giờ phí mà không có kết quả cho bài viết. Vấn đề còn lại là chúng ta nên dịch Mammalia thành từ gì? Theo tôi thì chúng ta nên dùng cả hai (Lớp Thú và Lớp Có vú), một là tên chính và tên kia được redirect về bài đó.

Mekong Bluesman 21:37, ngày 13 tháng 1 năm 2006 (UTC)Trả lời