Bước tới nội dung

Thảo luận:Trường Đại học Quốc tế Hồng Bàng

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 14 năm trước bởi Bùi Thụy Đào Nguyên trong đề tài Câu quảng cáo

Untitled

[sửa mã nguồn]

Góp ý: Cần mô tả trung thực, tránh quảng cáo và nên bổ sung tư liệu để nâng cao chất lượng bài.

Theo mình cần ghi thêm tên những công trình khoa học nào đó mà trường đã nghiên cứu thành công và có tính ứng dụng cao. Tỉ lệ sinh viên tốt nghiệp, khi ra trường có việc làm. Tên tuổi những thầy cô và các sinh viên có những đóng góp nổi bật v.v...Xin lưu ý, nhiệm vụ chính của trường đại học không phải là trường dạy thể dục thể thao, càng không phải là trung tâm đào tạo người mẫu...

Thêm nữa, cái mà người đọc cần là "cách khắc phục những cái vốn yếu kém chung của nền đại học VN mà trường Đại học Hồng Bàng đã làm được". Chúc vui. Bùi Thụy Đào Nguyên (thảo luận) 04:52, ngày 24 tháng 10 năm 2008 (UTC)Trả lời

Ý kiến của tôi cũng giống ý kiến của các thành viên ở trên. Bài viết này mang tính quảng cáo Tranthuthanh (thảo luận) 04:29, ngày 7 tháng 12 năm 2008 (UTC)Trả lời

Làm sao để mình thay đổi lại chính xác tên trường

[sửa mã nguồn]

Làm sao để mình thay đổi lại chính xác tên trường trong danh sách các trường đại học của VN Thiennam151 (thảo luận) 10:51, ngày 3 tháng 1 năm 2009 (UTC)Trả lời

Tên chính thức tiếng Việt của trường này là Đại học Hồng Bàng hay Đại học Quốc tế Hồng Bàng?. --King Fahd/Dammam (thảo luận) 10:49, ngày 10 tháng 10 năm 2009 (UTC)Trả lời

Câu quảng cáo

[sửa mã nguồn]

Lang thang trên net gặp câu quảng cáo nằm ngay trên trang chính của Đại học Hồng Bàng, như thế này:

Chuẩn bị khánh thành (khoảng cuối năm 2009 hay qua đầu năm 2010) thung lũng người ngoài hành tinh tại Thị xã Bảo Lộc (Lâm Đồng), có quy mô 300 ha để bước vào xây dựng Xưởng phim Hồng Bàng để thực hiện những kịch bản hiện thực phê phán do đội ngũ giảng viên tự biên tự diễn với sự ganh tị khiêm tốn với phim Hàn Quốc đã được đại bộ phận khán giả trẻ Việt Nam thưởng thức [1]

Thật tình, tôi thấy cách dùng từ ở câu cuối rất ư là lạ... (với sự ganh tị khiêm tốn với phim Hàn Quốc đã được đại bộ phận khán giả trẻ Việt Nam thưởng thức.)

Tại sao không dùng từ ganh đua, cho nó có ý nghĩa đẹp hơn, hoặc là bỏ hẳn đi vì so sánh như vậy đọc chẳng hay chút nào. Bùi Thụy Đào Nguyên (thảo luận) 21:32, ngày 26 tháng 12 năm 2009 (UTC)Trả lời