Thảo luận:Tarumanagara
Thêm đề tàiGiao diện
Bình luận mới nhất: 14 năm trước bởi Sea
Dự án Indonesia | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
==Tên bài==
Theo như tôi biết thì tên nhà nước này là Taruma, còn Nagara là tên Phạn-Latinh có nghĩa là đất nước/xứ sở. Như vậy toàn bộ cái tên Tarumanagara có nghĩa là đất nước Taruma hay xứ sở Taruma, chỉ cần dùng tên Taruma là được. Một ví dụ tương tự là Champanagana (Chăm Pa). Tại một số tài liệu khác họ chỉ ghi tên nhà nước này là Taruma. Sea (thảo luận) 10:37, ngày 24 tháng 1 năm 2011 (UTC)
- Đồng ý là có thể có cả cách gọi là Taruma. Nhưng như bài có nói, Taruma là xanh. Việc có thêm cái vĩ tố mang nghĩa là xứ sở hay gì đó không phải là không có trong việc đặt các địa danh. Không có gì lạ khi ngay chính bài trong tiếng Bahasa Java và Bahasa Sunda cũng dùng Tarumanagara. --Lord Voldemort 13:36, ngày 24 tháng 1 năm 2011 (UTC)