Thảo luận:Tam tỉnh
Thêm đề tàiGiao diện
Đây là trang thảo luận để thảo luận cải thiện bài Tam tỉnh. Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài. |
|||
| Chính sách về bài viết
|
Lượt xem trang hàng ngày của Tam tỉnh | |
Biểu đồ lẽ ra sẽ được hiển thị ở đây nhưng biểu đồ thống kê truy cập hiện đã tạm ngưng hoạt động.
Trong lúc chờ được kích hoạt lại, xem biểu đồ thống kê trực quan tại pageviews.wmcloud.org
|
Nên đổi 'Tỉnh' thành "Sảnh'?
[sửa mã nguồn]Tôi thấy ta nên đổi cách đọc chữ 省 từ 'Tỉnh' thành 'Sảnh' Cho bài viết này vì những lý do như sau: 1 - Khi nói đến hệ thống hành chính ở nước ta thì chữ 省 luôn đọc là 'sảnh' chẳng hạn như 中書省 được chua là 'Trung Thư Sảnh' trong hầu hết các sách sử.[1] 2 - Để phân biệt rõ ràng cơ quan hành chính là 'Sảnh' và đơn vị hành chính là 'Tỉnh'. 2 - Trong chữ Hán thì từ 省 luôn có 2 cách đọc. Trong tiếng Việt như đã nói có 'Sảnh'-'Tỉnh', trong tiếng Phổ Thông có 'shěng'-'xǐng' (Hán trung đại có /ʃˠiæŋX/-/siᴇŋX/), tiếng Hàn có 'seong'-'saeng' và tiếng Nhật có 'sho'-'sei'.[2]