Thảo luận:Olympique Lyonnais
Thêm đề tàiGiao diện
Bình luận mới nhất: 15 năm trước bởi Dung005 trong đề tài Tên bài
Dự án Bóng đá | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Tên bài
[sửa mã nguồn]Tôi nghĩ tên bài nên là "Olympique Lyonnais" với chữ "L" viết hoa. Bên fr wiki bảo thủ một cách kì cục về vụ này, bỏ phiếu bao nhiêu lâu rồi mà vẫn không đi đến đâu mặc dù trang web của câu lạc bộ viết hoa lù lù chữ L. GV (thảo luận) 11:09, ngày 20 tháng 12 năm 2008 (UTC)
- Tôi cũng đồng ý với GV là nên chuyển, theo ba nguồn uy tín, báo lequipe.fr, Hiệp hội bóng đá chuyên nghiệp Pháp lfp.fr và trang web chính thức của CLB đều dùng là Olympique Lyonnais. Chỉ là sự việc khá rắc rối vì theo bản đăng ký tại liên đoàn bóng đá Pháp http://www.fff.fr/competitions/php/club/club_fiche.php?cl_cod=500080 tên câu lạc bộ đăng ký là Olympique de Lyon et du Rhone, nên tụi Pháp nhất định coi lyonnais là tính từ không viết hoa. Nhưng thôi bọn nó phức tạp thì kệ bọn nó phức tạp với nhau, ta cứ đơn giản ta làm. Dung005 (thảo luận) 11:27, ngày 20 tháng 12 năm 2008 (UTC)
- Tôi cũng, khi bình thường, viết là Olympique Lyonnais vì nó đã thành một tên riêng nhưng cái lý do mà Grenouille vert và Dung005 viết bên trên như vậy là không đúng vì họ làm (viết là Olympique lyonnais) theo đúng sự đòi hỏi của tiếng Pháp. Mekong Bluesman (thảo luận) 15:43, ngày 20 tháng 12 năm 2008 (UTC)
- Ở Wikipedia tiếng Việt chúng ta không có quy định viết theo đúng sự đòi hỏi của tiếng Pháp (như quy định bỏ dấu tiếng Việt, quy định phiên âm tiếng Hán, tiếng Hàn vân vân) nên chúng ta phải dựa vào tên gọi tác các nguồn có uy tín. Các nguồn có uy tín tại tiếng Pháp đều dùng là Olympique Lyonnais chứ không phải Olympique lyonnais. Nguồn uy tín nhất mà tôi thấy dùng lyonnais là Wiki tiếng Pháp mà Wiki thì ta lại không được tính là nguồn, nên tôi nghĩ ta dùng Olympique Lyonnais là hợp lý hơn. Dung005 (thảo luận) 15:52, ngày 20 tháng 12 năm 2008 (UTC)