Thảo luận:Miguel de Cervantes
Thêm đề tàiGiao diện
Bình luận mới nhất: 18 năm trước bởi DHN trong đề tài Western literature
Dự án bài cơ bản | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Dự án Tây Ban Nha | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Western literature
[sửa mã nguồn]Xin hỏi khái niệm "văn học miền Tây" ở đây là gì? Có lẽ để chỉ văn học châu Âu?--Docteur Rieux 14:55, ngày 12 tháng 5 năm 2006 (UTC)
- Western = phim miền tây, Western literature = văn học miền Tây. Nhưng đúng là để chỉ văn học châu Âu. Great Student of Hippocrates 15:01, ngày 12 tháng 5 năm 2006 (UTC)
- Western movies = phim miền Tây của Mỹ; còn Western literature khi nói về Cervantes thì nên dịch là văn học phương Tây. --Á Lý Sa (thảo luận) 15:10, ngày 12 tháng 5 năm 2006 (UTC)
Tôi thấy bạn dịch vậy không chính xác. Nếu trong tiếng Việt nói miền Tây thì người ta nghĩ đến những tỉnh miền Tây ở miền Nam, hoặc nữa là miền Tây nước Mỹ (như phim miền Tây bạn nói). Còn châu Âu phải nói là phương Tây. Tôi xin phép được sửa lại--Docteur Rieux 15:13, ngày 12 tháng 5 năm 2006 (UTC)
- Trong Người tốt, kẻ xấu và tên vô lại bạn viết phim miền Tây mà. :-) Nhưng phương Tây đúng hơn thật. Thanks! Great Student of Hippocrates 15:19, ngày 12 tháng 5 năm 2006 (UTC)
- Western movies là phim miền Tây [Hoa Kỳ], còn Western literature, Western culture, Western civilization, v.v. là Tây phương. Nguyễn Hữu Dụng 15:20, ngày 12 tháng 5 năm 2006 (UTC)
- Aha, tiếng Việt rắc rối thật. :...-(( Great Student of Hippocrates 15:21, ngày 12 tháng 5 năm 2006 (UTC)
- Cái này là lỗi tiếng Anh chứ không phải tiếng Việt :-). Nguyễn Hữu Dụng 15:23, ngày 12 tháng 5 năm 2006 (UTC)
- Aha, tiếng Việt rắc rối thật. :...-(( Great Student of Hippocrates 15:21, ngày 12 tháng 5 năm 2006 (UTC)
- Western movies là phim miền Tây [Hoa Kỳ], còn Western literature, Western culture, Western civilization, v.v. là Tây phương. Nguyễn Hữu Dụng 15:20, ngày 12 tháng 5 năm 2006 (UTC)