Thảo luận:Marketing
Thêm đề tàiUntitled
[sửa mã nguồn]marketing ra đời đầu tiên ở nước nào?— thảo luận quên ký tên này là của 203.190.164.82 (thảo luận • đóng góp). 09:48, ngày 8 tháng 10 năm 2007
Tên bài
[sửa mã nguồn]- Tên bài marketing hợp lý hơn. Khái niệm marketing đã được dùng như một từ tiếng Việt trong các giáo trình kinh tế tại các trường đại học Việt Nam. Phạm vi và hàm ý của marketing rộng lớn hơn nhiều, trong khi tiếp thị chỉ là một trong các hoạt động của marketing.203.162.3.146 (thảo luận) 15:32, ngày 8 tháng 1 năm 2008 (UTC)
- Nếu "tiếp thị" là một phần của "Marketing" thế định nghĩa của "tiếp thị" hay "tiếp cận thị trường" là gì ? Nguyễn Dương Khang 17:23, ngày 8 tháng 1 năm 2008 (UTC)
- Đó là những khâu trong marketing. Thuật ngữ marketing hiện được sử dụng chính thức trong đào tạo và bằng cấp về ngành này - chưa có từ tiếng Việt tương đương cho thuật ngữ này. ~ Violet (talk) ~ 12:03, ngày 26 tháng 4 năm 2012 (UTC)
- Có một lời giải đáp khá rõ ràng về vấn đề này ở đây: Marketing có phải là tiếp thị? Nếu bài trên vẫn chưa đủ sức thuyết phục, mời xem tiếp bài này. Tuy là blog nhưng tôi nghĩ đây là phát ngôn của người chuyên về marketing. Ngoài ra còn bonus thêm 1 số thông tin thú vị. ~ Violet (talk) ~ 13:51, ngày 27 tháng 4 năm 2012 (UTC)
- Đó là những khâu trong marketing. Thuật ngữ marketing hiện được sử dụng chính thức trong đào tạo và bằng cấp về ngành này - chưa có từ tiếng Việt tương đương cho thuật ngữ này. ~ Violet (talk) ~ 12:03, ngày 26 tháng 4 năm 2012 (UTC)
Marketing nếu không là tiếp thị thì là gì? Từ "Marketing" vốn không có từ tiếng Việt tương đương, nên những người dịch sách đầu tiên đã "chế" ra từ "tiếp thị" để Việt hóa nó. "Tiếp" là "tiếp cận", "thị" là "thị trường", hay "chợ", hay "market". Nếu bạn cứ khăng khăng tiếp thị không phải là marketing, vậy xin hỏi tiếp thị dịch sang tiếng Anh là gì? Nên nhớ, một danh từ chỉ là một danh từ. Đồng ý rằng, marketing không chỉ hạn hẹp ở một số lĩnh vực, nhưng bạn cũng có thể thay từ "tiếp thị" vào chỗ "marketing" và nói y hệt như vậy. Cứ khăng khăng marketing không phải tiếp thị chẳng giải quyết được gì, chỉ làm cho các sách dạy tiếp thị bất đồng rối rắm, khó cho người học mà thôi.--Midsummerssun (thảo luận) 16:09, ngày 27 tháng 11 năm 2013 (UTC) Nếu hiểu marketing như vậy thì quá đơn giản. Khi nói về marketing tức nói về khâu chiến lược trong kinh doanh nhằm giúp tăng doanh số bán hàng bằng những chiêu thức phù thủy. Và nó áp dụng trong thực tế rất nhiều, còn trong đào tạo chỉ là để biết cho vui. Hiện nay, marketing online cũng đang phát triển mạnh, giúp lĩnh vực này phát triển thành một nghề khá nổi tiếng. Chúng ta có thể xem qua các công ty làm dịch vụ marketing thì hiểu rõ hơn.
- Thật ra mọi người có thể tạm hiểu/dịch Marketing là tiếp thị. Như quyển sách "Nguyên lý tiếp thị" - Philip Kotler và Gary Armstrong được dịch ra bản tiếng Việt (tái bản lần thứ 14). Tuy nhiên, theo tái bản mới nhất (tái bản lần thứ 17) thì tiêu đề đã là "Nguyên lý Marketing", tức đã không còn dịch từ "Marketing" thành "tiếp thị". Có thể đội ngũ dịch cũng cảm thấy từ "tiếp thị" khó mô tả hay giải thích trọn vẹn từ "Marketing" nữa. – Trungthaothai (thảo luận) 02:53, ngày 11 tháng 2 năm 2024 (UTC)
Hỏi
[sửa mã nguồn]- @Nguyenmy2302: Ủa sao em edit một đống rồi chị lại xóa hết về bản gốc vậy :(? Nếu có chỗ nào chưa hợp lí thì chị edit giúp em chứ tự dưng lại reset hết lại thế :((? Duchuyfootball (thảo luận) 03:30, ngày 27 tháng 6 năm 2021 (UTC)
Xây dựng bài viết
[sửa mã nguồn]Đây là 1 bài viết quan trọng in term of economic, vì vậy tôi sẽ dịch từ enwiki ra trước. Dangquynhle (thảo luận) 08:14, ngày 15 tháng 12 năm 2023 (UTC)
Hiệp hội marketing Mỹ (American Marketing Association, AMA) cho định nghĩa sau: " Marketing là một nhiệm vụ trong cơ cấu tổ chức và là một tập hợp các tiến trình để nhằm tạo ra, trao đổi, truyền tải các giá trị đến các khách hàng, và nhằm quản lý quan hệ khách hàng bằng những cách khác nhau để mang về lợi ích cho tổ chức và các thành viên trong hội đồng cổ đông"[1].
Definition of Marketing
Marketing is the activity, set of institutions, and processes for creating, communicating, delivering, and exchanging offerings that have value for customers, clients, partners, and society at large. (Approved 2017)
Bạn nào trước đây dịch sai hoàn toàn, activity là hoạt động, lại dịch nhiệm vụ (duty), toàn bộ định nghĩa dịch sai. Do không hiểu tiếng Anh chắc. offering trong marketing không phải là "đề nghị" mà là hàng hóa-dịch vụ, nên cụ này dịch bằng google không hiểu được. Do không hiểu được, cụ lại cắt mấty, tự diễn giải lung tung.
08:43, ngày 15 tháng 12 năm 2023 (UTC) Dangquynhle (thảo luận) 08:46, ngày 15 tháng 12 năm 2023 (UTC)
Phần về nguồn gốc từ
[sửa mã nguồn]Người soạn trước viết: Theo một số tài liệu thì thuật ngữ Marketing xuất hiện lần đầu tiên tại Mỹ vào đầu thế kỷ 20 và được đưa vào Từ điển tiếng Anh năm 1944. Xét về mặt cấu trúc, thuật ngữ Marketing gồm gốc "market" có nghĩa là "cái chợ" hay "thị trường" và hậu tố "ing" diễn đạt sự vận động và quá trình đang diễn ra của thị trường."
Market (danh từ) là cái chợ, theo như tác giả, mà đã danh từ thì không thể thêm ing vào được, đúng ra market này trong ngữ cảnh, là động từ. Nghĩa của nó là làm cho hàng hóa sẵn sàng để bán, giao tới tay người dùng.
Tôi giải thích rõ để cho nhiều bạn, có thể là sinh viên, hiểu rõ ý nghĩa của từ này. Xem định nghĩa của cambridge: to make goods available to buyers in a planned way that encourages people to buy more of them, for example by advertising: làm cho hàng hóa sẵn có tới người dùng trong một cách được lên kế hoạch mà khuyến khích người ta mua nhiều hơn, ví dụ bằng cách quảng cáo.
Dangquynhle (thảo luận) 07:57, ngày 16 tháng 12 năm 2023 (UTC)