Thảo luận:Mộ đom đóm
Thêm đề tàiĐây là trang thảo luận để thảo luận cải thiện bài Mộ đom đóm. Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài. |
|||
| Chính sách về bài viết
|
Dự án Anime và Manga | (Chất lượng Sơ khởi/Đặc biệt quan trọng) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Dự án Điện ảnh | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Mộ đom đóm đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần từ ngày 27 tháng 6 năm 2007. Nội dung như sau: "Bạn có biết
|
Có xuất bản tại Việt Nam không
[sửa mã nguồn]Tác phẩm này có xuất bản chính thức bằng Việt ngữ không? Sao "Grave" lại dịch thành "tổ" được, làm mất ý nghĩa quan trọng của tựa đề. Nếu không, nên giữ nguyên tác. Nguyễn Hữu Dụng 17:28, ngày 27 tháng 6 năm 2007 (UTC)
- Xin lỗi không hiểu tôi để đầu óc đâu mà dịch nhầm như vậy. Bộ phim này tiếng Nhật và tiếng Anh đều là Mộ đom đóm, bạn làm ơn sửa lại cho tôi thành Mộ đom đóm. Rungbachduong 17:55, ngày 27 tháng 6 năm 2007 (UTC)
Nếu là bạn tự dịch thì nên xem lại Thảo luận:Con Quái vật--Sparrow 21:58, ngày 27 tháng 6 năm 2007 (UTC)
- Tôi đã góp ý kiến bên đó. Nếu chưa có kết luận cuối cùng thì tôi đề nghị đừng đổi tên hiện tại của bài.Rungbachduong 01:05, ngày 28 tháng 6 năm 2007 (UTC)
Bài này nên có tên là "Hotaru no Haka" và trong bài có thể nói nó có nghĩa gì trong tiếng Việt (và co thể cho thêm tên trong các ngôn ngữ thông dụng như tiếng Anh và tiếng Pháp). Một người dịch chính thức, sau khi nói chuyện với tác giả, có thể dịch tên sách thành "Ngôi mộ đom đóm", hay "Mộ đom đóm lửa", hay "Ngôi mộ đầy đom đóm", hay "Mộ huyệt đom đóm", hay "Huyệt của các con đom đóm"...
Khi chưa có cái gì chính thức, Wikipedia không được phép tạo nó ra vì sẽ có người hỏi dẫn chứng.
Mekong Bluesman 06:45, ngày 28 tháng 6 năm 2007 (UTC)
- Ý kiến của tôi là Việt hóa tối đa. Ở đây là chúng ta cung cấp thông tin chứ không có nhiệm vụ dịch hộ tác giả phiên bản tiếng Việt nên việc chưa có tên chính thức tôi nghĩ không ảnh hưởng. Rungbachduong 11:28, ngày 28 tháng 6 năm 2007 (UTC)
- Như tôi đã viết tại thảo luân về phim "Con Quái vật", Wikipedia không được phép tạo ra một cái gì chưa có (các thesis mới -- tức là "đúng" và "chính thức" -- cũng không được mang vào vì bách khoa toàn thư chỉ là cho sự hiểu biết phổ thông, không là hiểu biết chuyên ngành). Ngoài ra khi tôi tự dịch tên tác phẩm AAA sang tiếng Việt thành BBB thì tôi đã vi phạm một quy luật của Wikipedia: chỉ đưa thông tin kiểm chứng được (vì sẽ không có ai tìm được BBB), và khi có người hỏi thì tôi sẽ vi phạm thêm một quy luật nữa: chú thích nguồn tham khảo (vì BBB chỉ có thể ở trong đầu của tôi). Tất cả chúng ta đều có quyền có ý kiến, nhưng tên bài không phải là một ý kiến. Do đó nó phải theo quy luật của Wikipedia. Mekong Bluesman
- Ý kiến của tôi là Việt hóa tối đa. Ở đây là chúng ta cung cấp thông tin chứ không có nhiệm vụ dịch hộ tác giả phiên bản tiếng Việt nên việc chưa có tên chính thức tôi nghĩ không ảnh hưởng. Rungbachduong 11:28, ngày 28 tháng 6 năm 2007 (UTC)