Thảo luận:KOL (marketing)
Thêm đề tàiGiao diện
Bình luận mới nhất: 5 năm trước bởi TaiwaneseWaveVN trong đề tài Tên trang
Tên trang
[sửa mã nguồn]Thuật ngữ thông dụng hiện nay ở Việt Nam là "KOL" thay vì cụm từ tiếng Anh dài loằng ngoằng "Key opinion leader". Ngay bản thân wiki tiếng Trung cũng sử dụng tên đầu bài là từ viết tắt "KOL". Vậy nên hãy chuyển tên bài viết về "KOL" như cũ. TaiwaneseWaveVN (thảo luận) 16:57, ngày 6 tháng 1 năm 2019 (UTC)
- KOL có nhiều nghĩa nên phải ghi tên bài rõ ràng đầy đủ. Xem en:Kol Tuanminh01 (thảo luận) 17:00, ngày 6 tháng 1 năm 2019 (UTC)
- Tại sao không dùng thuần việt nhỉ. "Người định hướng đại chúng" tôi thấy quá bao quát và đủ nghĩa, sao lại không dùng nhỉ? Người Việt khá kỳ.--Nacdanh (thảo luận) 17:18, ngày 6 tháng 1 năm 2019 (UTC)
- Nếu nói về sử dụng phổ thông thì nói "KOL" sẽ ngắn gọn hơn cả một cụm từ dài "Người định hướng đại chúng" hay "Người định hướng dư luận". Còn khi viết bài trên wiki thì phải chọn từ vừa mang tính khoa học, đúng nghĩa, chuẩn nghĩa mà vẫn gần sát với dân trí, với tầm hiểu biết của đại chúng thôi. TaiwaneseWaveVN (thảo luận) 17:49, ngày 6 tháng 1 năm 2019 (UTC)
- Tại sao không dùng thuần việt nhỉ. "Người định hướng đại chúng" tôi thấy quá bao quát và đủ nghĩa, sao lại không dùng nhỉ? Người Việt khá kỳ.--Nacdanh (thảo luận) 17:18, ngày 6 tháng 1 năm 2019 (UTC)