Bước tới nội dung

Thảo luận:AFC Challenge League

Nội dung trang không được hỗ trợ ở ngôn ngữ khác.
Thêm đề tài
Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bình luận mới nhất: 16 năm trước bởi Apple trong đề tài Tổng thống hay chủ tịch?
Dự án Bóng đá
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Bóng đá, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Bóng đá. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
?Bài viết chưa được đánh giá chất lượng.
?Bài viết chưa được xếp độ quan trọng.

Tổng thống hay chủ tịch?

[sửa mã nguồn]

Với cái tên AFC President's Cup, tôi nghĩ người trao giải là người đứng đầu tổ chức AFC (President - chủ tịch). "Tổng thống" chỉ hợp lý cho một quốc gia chứ không hợp lý cho một tổ chức. Cách dịch này có phổ biến không? NHD (thảo luận) 09:42, ngày 8 tháng 6 năm 2008 (UTC)Trả lời

"AFC President's Cup" → "Cúp Tổng thống AFC" do tôi dịch. Như NHD thảo luận ở trên, có lẽ cách dịch của tôi không chuẩn. "Chủ tịch" hợp lý hơn. An Apple of Newton thảo luận 14:31, ngày 8 tháng 6 năm 2008 (UTC)Trả lời
Tôi cũng thấy một trường hợp tại SGGP dịch thành "chủ tịch" [1]. Vậy có nên đổi "tổng thống" thành "chủ tịch" cho các loạt bài này? NHD (thảo luận) 18:26, ngày 9 tháng 6 năm 2008 (UTC)Trả lời

Tôi cũng đang thắc mắc định post vào đây thì thấy các bác đã thảo luận trước. Xem ra cách dịch là Tổng thống chưa đúng vì chả có ông Tổng thống nào ở AFC cả. Tôi cũng tìm được cái link mà Dụng tìm thấy. Xem ra nên đổi tên bài và thể loại. conbo trả lời 03:06, ngày 10 tháng 6 năm 2008 (UTC)Trả lời

Đồng ý. An Apple of Newton thảo luận 07:37, ngày 10 tháng 6 năm 2008 (UTC)Trả lời