Thảo luận:Đại dịch COVID-19/Lưu 1
Đây là một trang lưu trữ các thảo luận cũ. Xin đừng sửa nội dung của trang này. Nếu bạn muốn bắt đầu một thảo luận mới hoặc nhắc lại một thảo luận cũ, xin hãy thực hiện ở trang thảo luận hiện tại. |
Lưu 1 | Lưu 2 |
1 bài viết hay của En và Vi
Mongrangvebet đã xóa thảo luận này của Xoviet nghetinh123 vì cho rằng nó mang tính chất diễn đàn. Việc xóa bỏ đã diễn ra vào lúc 03:11, ngày 28 tháng 1 năm 2020 (UTC). Nếu bạn muốn xem lại, xin tra ở lịch sử trang vào thời gian tương ứng.Trả lời |
- Lưu ý bạn Xoviet nghetinh123 không phát ngôn diễn đàn ở đây. A l p h a m a Talk 19:07, ngày 27 tháng 1 năm 2020 (UTC)Trả lời
Thảo luận di chuyển trang lần 1 → Dịch COVID-19
Kết quả: So số phiếu lấy tên Dịch COVID-19 làm tên bài. Mọi thay đổi xin mời làm một cuộc thảo luận khác. A l p h a m a Talk 15:57, ngày 6 tháng 3 năm 2020 (UTC)Trả lời
Nếu các bạn thấy tên bài chưa hợp lý, xin đưa ra ý kiến, lý do và dẫn chứng thuyết phục ở đây. A l p h a m a Talk 19:09, ngày 27 tháng 1 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Nếu có đổi tên nữa thì lưu ý là nên dùng dấu gạch ngang (–) dài hơn, thay vì dấu gạch nối (-) ở chỗ "2019–2020". —Trongnhan (Thảo luận) 10:59, ngày 30 tháng 1 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Tran Trong Nhan, đồng ý với bạn. bổ sung thêm là hãy thêm dấu cách giữa dấu gạch ngang và 2 số nhé: ''2019 – 2020--Auhg8 (thảo luận) 12:57, ngày 20 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Thay đổi tên bài nhiều lần mà không thảo luận trước, chưa biết đồng thuận của mọi người thế nào, khiến các liên kết trên mạng (như kết quả tìm kiếm từ Google) phải mất thời gian để hiển thị lại và thống kê số lần truy cập trang bị tính lại từ đầu. Không khuyến khích tiếp tục đổi tên nhưng xin nêu một vài ý kiến riêng về tên bài. "Bùng phát" nên đổi thành "Dịch", hiện tại nó đã trở thành dịch và bài cũng đã rất chi tiết chứ không chỉ viết về thời điểm bùng phát, "Dịch virus corona" cũng được dùng phổ biến hơn nhiều so với "bùng phát virus corona" (số lượng kết quả của Google). Ủng hộ việc dùng "virus corona" và "Vũ Hán" vì là tên gọi chủ yếu trên truyền thông Việt Nam. Ngoài ra, nên giữ "2019–2020", chẳng có lý do gì để phải đổi thành "2019–20" cả. —Trongnhan (Thảo luận) 12:19, ngày 31 tháng 1 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Ok do lấy cụm từ outbreak phiên ra tiếng Việt nó mới là bùng phát chứ chẳng ai ghi tiếng Việt như thế? Mời ý kiến khác? A l p h a m a Talk 23:37, ngày 2 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Quyết định của Thủ tướng cũng sử dụng tên "dịch" [1]. A l p h a m a Talk 23:43, ngày 2 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Alphama và Tran Trong Nhan Em đề nghị các bác đừng di chuyển tên bài nữa do việc đổi tên bài nhiều lần khiến tạo ra đến 5-6 đổi hướng cần đổi đấy, em nghĩ ta nên để tên được sử dụng rộng rãi để moi người được biết sẽ tốt hơn đấy ạ. Thiện Hậu (thảo luận) 00:01, ngày 3 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Tên bài sau khi đổi nhiều lần bây giờ còn sai nặng thêm khi không phản ánh tính chất dịch bệnh qua giới từ "ở", có ý ám chỉ dịch bệnh này chỉ xảy ra ở Vũ Hán. Rõ ràng các tên bài trước hoặc hiện tại ở Wikipedia tiếng Anh (bản gốc của bài dịch) đều xem "virus corona Vũ Hán" là một danh từ riêng như tên của căn bệnh, chứ không hề mang ý nghĩa địa lý. --minhhuy (thảo luận) 04:43, ngày 3 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Trần Nguyễn Minh Huy Đúng rồi, dùng "ở" thành sai ý nghĩa của bài trầm trọng, nên dùng "Vũ Hán" như tên gọi cho cơn dịch và cũng chỉ là tạm thời thôi, bên en cũng đang có thảo luận về việc bỏ "Wuhan" ra khỏi tên này. —Trongnhan (Thảo luận) 05:04, ngày 3 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Vài hôm nữa bài sẽ lại đổi tên thành đại dịch do số người chết tăng quá cao :-) Rốt cuộc phải cố định 1 tên để Google còn tìm ra bài viết chứ. Tuanminh01 (thảo luận) 05:13, ngày 3 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Tran Trong Nhan Tuanminh01 Dựa vào ý kiến của mọi người. Em nghĩ chúng ta nên đổi bài viết thành một số tên sau:
- "Dịch virus corona mới 2019–20"
- "Bùng phát dịch virus corona mới 2019–20"
Em cho rằng chúng ta không nên dùng từ Vũ Hán vì nó khiến tiêu đề bài viết không bao quát hết nội dung của bài viết, khiến bài viết có vẻ nói đến vũ hán hơn là các nội dung khác. Trong khi đó virus đã lan hơn 27 quốc gia và lãnh thổ và đã có 1 người chết vì bệnh này ngoài trung Quốc. Ngoài ra WHO đã tuyên bố tình trạng khẩn cấp chứng tỏ dịch không còn diễn ra nội bộ Trung Quốc mà là toàn thế giới. Thiện Hậu (thảo luận) 09:36, ngày 3 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Em thì khuyên nên chọn phương án tên đầu vì nó được sử dụng nhiều và phù hợp. Thiện Hậu (thảo luận) 10:44, ngày 3 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Mời biểu quyết ở dưới. A l p h a m a Talk 21:57, ngày 3 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Biểu quyết tên gọi
- Ý kiến Tôi nghĩ chúng ta nên giải quyết tên bài thông qua thảo luận thông thường, thông qua sự đồng thuận thay vì biểu quyết như này, bởi chúng ta không có nhiều người tham gia, nếu cứ bỏ phiếu như này với nhiều tên bài khác nhau, mỗi tên được một vài lá phiếu thì tôi e rằng rất khó chọn được tên bài như ý. P/S Theo tình hình bỏ phiếu hiện tại, rất có khả năng Dịch COVID-19 sẽ đạt được đồng thuận. —Trongnhan (Thảo luận) 16:39, ngày 17 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Nếu thảo luận bình thường thì còn rất lâu nữa mới có tên gọi. Theo tôi nghĩ bài này còn thảo luận dài dài, có vẻ tên bạn đưa ra chưa chắc đã phản ánh quy định Tên bài của Wikipedia. A l p h a m a Talk 18:09, ngày 18 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Alphama có nói "Tựa của trang viết trong Wikipedia phải được phần đông những người nói tiếng Việt hiểu được và sử dụng. Với tên khoa học này thì khó mà mấy người bình thường biết đây là bệnh do virus gì gây ra". 0) Tên Dịch COVID-19 không phải là tên do tôi đưa ra hay bịa đặt ra. 1) Vì sao bạn biết phần đông người nói tiếng Việt không hiểu ? Nếu vậy thì tại sao báo chí lại dùng COVID-19 để rồi người Việt không hiểu? (Có vô số báo dùng [2][3][4][5][6] chẵng lẽ báo và Bộ Y tế chỉ viết cho những người am hiểu khoa học đọc ? Có thể những cái tên không chính thức ban đầu được nhiều người dùng quen (trong đó có cả tôi), nhưng hiện tại đã có tên chính thức thì tên chính thức nên dùng hơn. 2) Tên bệnh không nhất thiết phải nêu "do virus gì gây ra", rất nhiều bệnh người ta chẳng quan tâm là do virus gì. Vấn đề là nó có một cái tên. 3) Về việc thảo luận vẫn nên dùng hơn biểu quyết : mặc dù cách trình bày kiểu biểu quyết dễ nhìn và dễ tổng kết hơn, nhưng biểu quyết này lại có quá nhiều "mục tên" để bỏ phiếu khác nhau, và cũng không rõ là bao nhiêu phiếu thì mới đủ, tỉ lệ như thế nào? Ý kiến: Nếu tiếp tục biểu quyết thì nên loại bỏ bớt và chỉ để lại 1 hoặc 2 mục tên đề xuất có nhiều phiếu nhất rồi tiếp tục; những phiếu bị loại bỏ cần chuyển xuống vị trí thích hợp để thảo luận tìm ra đồng thuận. Việc đổi tên ở các bài khác trong tương lai cũng nên có một quy trình thực hiện cụ thể. —Trongnhan (Thảo luận) 07:00, ngày 19 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Nếu biểu quyết chưa ngã ngũ rõ rệ thì nên chờ 1 tháng để tránh khúc mắc về sau. A l p h a m a Talk 21:03, ngày 20 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Nếu thảo luận bình thường thì còn rất lâu nữa mới có tên gọi. Theo tôi nghĩ bài này còn thảo luận dài dài, có vẻ tên bạn đưa ra chưa chắc đã phản ánh quy định Tên bài của Wikipedia. A l p h a m a Talk 18:09, ngày 18 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Dịch virus corona Vũ Hán 2019–20/2019–2020
- Đồng ý Tôi đồng ý với tên này. A l p h a m a Talk 20:08, ngày 4 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Đồng ý "virus corona Vũ Hán" không có nghĩa là dịch chỉ ở Vũ Hán. Từ "Vũ Hán" ở đây chỉ tâm dịch và nguồn gốc lan tỏa ra bên ngoài. Vũ Hán là thành phố quan trọng chiếm hầu hết ca bệnh và tử vong. Từ "Vũ Hán" cũng được dùng nhiều hầu như trên khắp thế giới khi đề cập dịch này. Mặt trời đỏ (thảo luận) 16:51, ngày 9 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Đồng ýTên này phổ biến và gần gũi với đa số mọi người hơn, thể hiện được nội dung bài. Nhưng vì sao không dùng "2019–2020"? —Trongnhan (Thảo luận) 04:25, ngày 5 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời- Ý kiến Tên này thể ~hiện tầm nhìn chưa toàn diện vì chỉ gói gọn dịch ở Vũ Hán, thiếu toàn cầu. Thêm nữa, chính tả tiếng Việt luôn là "2019–2020", không phải "2019-20".--▐ Trình Thế Vânthảo luận 10:31, ngày 6 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Ý kiến : Đồng ý với Trình Thế Vân ! Nên lấy tên bài theo đúng tên chính thức do WHO đặt: "Dịch COVID-2019". Rất đơn giản, dễ tìm kiếm. Không nên giới hạn thời gian vì dịch chưa kết thúc. --Двина-C75MT 10:27, ngày 15 tháng 2 năm 2020 (UTC)--Trả lời
- "2019-20" là cách viết ngắn gọn của 2019-2020 và cách viết này có thể nói là mới trong cả tiếng Việt lẫn tiếng Anh, nó không phải là chính tả hay văn phạm trong cả tiếng Việt lẫn tiếng Anh.Mặt trời đỏ (thảo luận) 16:55, ngày 9 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Trần Thế Vinh ý tưởng dùng tên đó là:
- Virus corona Vũ Hán được dùng như một danh từ riêng, là tên gọi (tạm thời?) cho con virus này hoặc theo cách hiểu khác với Dịch virus corona Vũ Hán là dùng điểm khởi phát để đặt tên cho dịch.
- Tên chính thức của virus này vẫn chưa có (hay đã có rồi??), bên en họ gọi là novel coronavirus, tức virus corona mới, và có ký hiệu 2019-nCoV (ở VN thường chỉ ghi nCoV). Nếu đặt Dịch virus corona mới / 2019-nCoV / nCoV là đúng về mặt "toàn cầu" hơn nhưng lại không được dùng phổ biến bằng Dịch virus corona Vũ Hán.
- Mặc dù dịch xảy ra ở cả tỉnh Hồ Bắc gồm nhiều thành phố trong đó có Vũ Hán, và những tỉnh khác nữa, nhưng mọi người vẫn gọi là virus corona Vũ Hán chứ chẳng ai gọi là virus corona Hồ Bắc hay virus corona + 1 nơi khác (lý do như trên là vì nguồn gốc xuất phát của nó).
- Vậy theo tôi, tên như đề xuất là hợp lý. —Trongnhan (Thảo luận) 17:47, ngày 6 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Đồng ýyếu tố "Vũ Hán" là cần thiết để định hướng bài viết, giúp người đọc dễ xác định chủ đề của bài viết. Xuân (thảo luận) 14:22, ngày 17 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời- thay đổi ý kiến. Xuân (thảo luận) 04:03, ngày 1 tháng 3 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Phản đối cụm từ địa danh như "Vũ Hán" hiện nay nếu gán vào tên dịch bệnh sẽ khiến địa danh đó bị kì thị, rất là không nên, cần loại bỏ. Bóng Ma - Thảo luận 00:14, ngày 21 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Dịch virus corona mới 2019–2020
Đồng ý1 vote cho Dịch virus corona mới 2019–2020 (chú ý viết dấu gạch ngang dài (–)). Trongnhan (Thảo luận) 10:36, ngày 3 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời- Đã gạch phiếu. —Trongnhan (Thảo luận) 04:25, ngày 5 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Ý kiến Bên enwiki phản đối tên này là vì "mới" theo nghĩa hiện tại nhưng lại mang nghĩa khác đi nếu tương lai lại có virus chủng này mới hơn (mặc dù Wiki không hề dự báo tương lai). Họ cho rằng đợi các nhà khoa học thống nhất tên khoa học trước. A l p h a m a Talk 19:14, ngày 9 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Alphama: Dịch đã có tên chính thức: Covid-19. —Trongnhan (Thảo luận) 15:59, ngày 11 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Dịch virus corona 2019–2020
Đồng ýChỉ cần Dịch virus corona 2019–2020 là phù hợp. Rõ ràng virus này không thể là chủng "mới" vĩnh viễn được, vì có thể sau này 1 chủng khác lại xuất hiện. — Møñgζ∀ng√∑ß∃† ~ trả lời CAPTCHA để vào trang thảo luận :)) 16:01, ngày 3 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Y Đã đổi phiếu — Møñgζ∀ng√∑ß∃† ~ trả lời CAPTCHA để vào trang thảo luận :)) 13:53, ngày 15 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Đồng ýChung quan điểm với Mongrangvebet, ngoài ra việc bỏ "Vũ Hán" vào tựa đề không đảm bảo được tính toàn cầu, chỉ cần "virus corona" là người đọc đã hiểu rồi. eiπ+1=0 03:34, ngày 7 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lờiĐồng ýTên này phù hợp trong bối cảnh hiện nay, dễ hiểu, dễ nhớ, bao quát nội dung tương đối là được. Thiện Hậu (thảo luận) 03:41, ngày 7 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời- Bên En vẫn để tên cũ, nó vẵn đang bình chọn đề xuất tên mới chưa xong. Hiện có bên Pháp, Indonesia, Nga, Đức, ... là không dùng từ "Vũ Hán" trong tên bài.Thiện Hậu (thảo luận) 03:41, ngày 7 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Dự án Indonesia rất ít người tương tác cho nên không nên dùng để tham khảo. A l p h a m a Talk 19:15, ngày 9 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Bên En vẫn để tên cũ, nó vẵn đang bình chọn đề xuất tên mới chưa xong. Hiện có bên Pháp, Indonesia, Nga, Đức, ... là không dùng từ "Vũ Hán" trong tên bài.Thiện Hậu (thảo luận) 03:41, ngày 7 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Ý kiến Lưu ý là corona chỉ là tên chung của 1 nhóm virus, chưa phản ánh chính xác loại virus corona xuất phát từ Vũ Hán gồm khoảng 50 chủng biến thể. A l p h a m a Talk 19:09, ngày 9 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Đồng ý Đúng là cụm từ này chỉ nói chung chung về một nhóm virus, tuy nhiên đây là chủng Corona mới toanh xuất hiện vào cuối năm 2019, đầu năm 2020 nên họ đặt như vậy cũng là có lý do. Ví dụ sau này SARS-CoV-3 có xuất hiện thì họ sẽ đặt tên căn bệnh này dựa theo năm bùng phát. Dựa theo năm bùng phát thì chúng ta cũng biết đó là dịch bệnh gì. Nói chung vẫn phải chờ đợi xem các cuộc thảo luận bên Wiki tiếng Anh sẽ diễn biến như thế nào. Bóng Ma - Thảo luận 00:23, ngày 21 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Dịch COVID-19 2019–2020
- Đồng ý WHO đã công bố tên chính thức cho bệnh viêm phổi này: COVID-19. Đã có tên chính thức và cụ thể thì nên dùng. eiπ+1=0 15:12, ngày 12 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Đồng ý
một phầnTrongnhan (Thảo luận) 04:49, ngày 13 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời - Đồng ý: Nên gọi là "Dịch COVID-2019" theo đúng tên do WHO đặt. Không nên giới hạn thời gian diễn ra bệnh dịch này bởi chưa biết bao giờ mới kết thúc. Ví dụ: Dịch viêm đường hô hấp cấp Trung Đông do MERS-CoV gây ra cho đến nay vẫn chưa kết thúc. --Двина-C75MT 10:18, ngày 15 tháng 2 năm 2020 (UTC)--Trả lời
- Minh Tâm-T41-BCA WHO gọi là COVID-19 chứ không phải "COVID-2019". Bạn có thể xem tại [7][8]. —Trongnhan (Thảo luận) 11:00, ngày 15 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- OK Thành viên:Tran Trong Nhan ! Chỉ cần "Dịch COVID-19" là đủ. Theo dự báo của một số chuyên gia WHO, "2019-nCoV" sẽ thoái hóa dần và "COVID-19" sẽ trở thành một căn bệnh viêm phổi theo mùa hàng năm. --Двина-C75MT 05:21, ngày 20 tháng 2 năm 2020 (UTC)--Trả lời
- Minh Tâm-T41-BCA WHO gọi là COVID-19 chứ không phải "COVID-2019". Bạn có thể xem tại [7][8]. —Trongnhan (Thảo luận) 11:00, ngày 15 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Đồng ý WHO đã đặt tên chính thức nên VTV, Bộ Y Tế và nhiều thông tin tuyên truyền dùng tên này nên rất tin cậy, xác thực. Thiện Hậu (thảo luận) 13:07, ngày 15 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Đồng ý một phần: Chỉ cần gọi là Dịch COVID-19 là được rồi vì 1) đây là tên chính thức theo WHO 2) Không cần thiết thêm năm ở tiêu đề vì chủng virus gây bệnh hiện nay đã được công nhận, tức là nhắc đến COVID-19 thì chắc chắn nghĩ về thời gian dịch hoành hành: 2019-2020. Nếu sau này tái phát dịch thì chủng mới lúc đó sẽ tên là COVID-56, COVID-72, ... Tuy nhiên không nên đổi tên vội, đợi thăm dò các wiki khác như thế nào để đổi tên sao cho đồng bộ — Møñgζ∀ng√∑ß∃† ~ trả lời CAPTCHA để vào trang thảo luận :)) 13:52, ngày 15 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Mongrangvebet Thử search từ khóa liên quan đến dịch virus corona thì kết quả hiển thị đầu tiên của Google là một cái tên y chang tên bài wiki, Google ghi: "Thứ Ba, 31 tháng 12 Dịch virus corona ở Vũ Hán 2019–20", tuy nhiên lại không dẫn link nào đến bài wiki cả. Nếu đổi tên thì không biết như nào. Còn việc chờ đồng bộ với ngôn ngữ khác thì lại không hợp lý, vì bên tiếng khác không thể nào gọi giống chúng ta được (ngoại trừ tên COVID-19) và ngược lại. Tên nào chính thức, được dùng nhiều, phổ biến thì ta cứ dùng thôi. —Trongnhan (Thảo luận) 15:04, ngày 15 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Đồng ý Tôi cũng đồng ý một phần, cái tên đúng là rất khoa học, nhưng nó lại không phản ánh sự phổ biến và rõ tên bệnh. Ở Wikipedia:Tên bài, có điều lệ là: Tựa của trang viết trong Wikipedia phải được phần đông những người nói tiếng Việt hiểu được và sử dụng. Với tên khoa học này thì khó mà mấy người bình thường biết đây là bệnh do virus gì gây ra. A l p h a m a Talk 20:08, ngày 16 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- To User:Alphama: Tên bệnh gọi nôm na theo cách cổ điển trước đây (tả, lỵ, thương hàn, than, tiêu chảy, viêm.v.v...) thường chỉ phản ánh triệu chứng, ít phản ánh bản chất của căn bệnh. Trong thời đại Công nghệ 4.0, dân trí cao hơn nhiều, người ta sẽ thiên về dùng tên khoa học. Vả lại Wikipedia là "Bách khoa toàn thư". Vì vậy, tính khoa học phải được coi trọng hơn. Thân ái ! --Двина-C75MT 05:41, ngày 20 tháng 2 năm 2020 (UTC)--Trả lời
- Quy định vẫn là quy định, quy định tên đã ghi rất rõ còn gì? A l p h a m a Talk 21:01, ngày 20 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- BẢO THỦ ! --Двина-C75MT 07:38, ngày 23 tháng 2 năm 2020 (UTC)--Trả lời
- Phải bật cười =), tên này chắn chắn sẽ được chấp nhận trong tương lai nhưng vì giờ nó chưa phổ biến so với một phương án khác, nhưng vấn đề là Wikipedia không cho phép dự đoán. Vì vậy, tôi mới để 1 nửa còn gì. A l p h a m a Talk 21:17, ngày 23 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Alphama Bạn cập nhật thông tin chưa, xem có tên nào phổ biến hơn Dịch COVID-19 không? Tôi thì thấy nó đã và đang phổ biến gấp đôi so với các tên trước đó rồi đó. —Trongnhan (Thảo luận) 02:35, ngày 24 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Đó là lý do tại sao cuộc biểu quyết này phải chờ 1 tháng. A l p h a m a Talk 17:31, ngày 28 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Alphama Bạn cập nhật thông tin chưa, xem có tên nào phổ biến hơn Dịch COVID-19 không? Tôi thì thấy nó đã và đang phổ biến gấp đôi so với các tên trước đó rồi đó. —Trongnhan (Thảo luận) 02:35, ngày 24 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Phải bật cười =), tên này chắn chắn sẽ được chấp nhận trong tương lai nhưng vì giờ nó chưa phổ biến so với một phương án khác, nhưng vấn đề là Wikipedia không cho phép dự đoán. Vì vậy, tôi mới để 1 nửa còn gì. A l p h a m a Talk 21:17, ngày 23 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- BẢO THỦ ! --Двина-C75MT 07:38, ngày 23 tháng 2 năm 2020 (UTC)--Trả lời
- Quy định vẫn là quy định, quy định tên đã ghi rất rõ còn gì? A l p h a m a Talk 21:01, ngày 20 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- To User:Alphama: Tên bệnh gọi nôm na theo cách cổ điển trước đây (tả, lỵ, thương hàn, than, tiêu chảy, viêm.v.v...) thường chỉ phản ánh triệu chứng, ít phản ánh bản chất của căn bệnh. Trong thời đại Công nghệ 4.0, dân trí cao hơn nhiều, người ta sẽ thiên về dùng tên khoa học. Vả lại Wikipedia là "Bách khoa toàn thư". Vì vậy, tính khoa học phải được coi trọng hơn. Thân ái ! --Двина-C75MT 05:41, ngày 20 tháng 2 năm 2020 (UTC)--Trả lời
- Đồng ý tên WHO đặt.Future ahead (thảo luận) 13:09, ngày 21 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Đồng ý tên chính thức và đã được sử dụng phổ biến. Xuân (thảo luận) 04:04, ngày 1 tháng 3 năm 2020 (UTC)Trả lời
Tên khác ghi ở đây
Yếu tố "Vũ Hán" cũng bị xem là thiếu tầm nhìn bao quát vì nó lan ra toàn thế giới rồi. Còn viêm phổi cũng chỉ là một bệnh lý trong các bệnh về đường hô hấp. Tôi thấy tên gọi chính thức ở Việt Nam cũng khá đúng: Dịch bệnh viêm đường hô hấp cấp do chủng mới của virus corona gây ra[1] --▐ Trình Thế Vânthảo luận 01:26, ngày 4 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Trần Thế Vinh Bác để tên dài dòng như thế em thấy thật sự không phù hợp đâu ạ, tên ngắn nhưng bao hàm hết nội dung bài là được. Thiện Hậu (thảo luận) 02:02, ngày 4 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Bệnh xuất hiện từ Vũ Hán, tôi nghĩ nên giữ tên này. Tên bạn đề xuất quá dài. A l p h a m a Talk 20:08, ngày 4 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Tôi thấy, lấy tên Vũ Hán là phù hợp, nó mang nghĩa đặt tên theo nguồn gốc, ko có nghĩa là chỉ ở Vũ Hán, chẳng hạn cúm Tây Ban Nha, hội chứng hô hấp Trung đông, v.v... Nhưng nên bỏ chữ "ở" đi, vì nó sai về phạm vi, dịch đã lan ra thế giới. Sontranngoc (thảo luận) 07:18, ngày 5 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Không nên sửa lại tên bài nữa vì bài viết ở wikipedia đã chìm hẳn ở lượt truy cappj rồi. Tên bài như thế là hợp lí hoặc cùng lắm thêm 2020 sau khi dịch kết thúc. Tên mới theo tôi có thể là. Dịch bênh viêm đường hô hấp cấp do chủng nCoV gây ra Phamminhnhanvbd (thảo luận) 07:45, ngày 6 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Thảo luận với tốc độ như này chắc đến khi dịch kết thúc vẫn chưa có được cái tên nào! —Trongnhan (Thảo luận) 17:30, ngày 6 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Nhiều bài mất cả vài tháng mới có tên chính xác, thậm chí thay đổi cả chục lần, chuyện này hết sức bình thường. A l p h a m a Talk 19:11, ngày 9 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Mạn phép xin tag một số thành viên vào để thảo luận, do mấy ngày rồi không thấy ai thảo luận thêm gì. Nếu các bạn thấy phiền thì cho tôi xin lỗi nha! Phamminhnhanvbd Sontranngoc Alphama Thienhau2003 Trần Thế Vinh Tuanminh01 Mongrangvebet Mặt trời đỏ Trần Nguyễn Minh Huy Q.Khải —Trongnhan (Thảo luận) 08:10, ngày 15 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
@Sontranngoc:Bạn sai rồi, WHO đã rất hối hận khi đặt tên chủng Corona ở Trung Đông là MERS lắm đấy, ngày xưa đặt tên là để chỉ nơi dịch bệnh bùng phát, nhưng ngày nay thì khác, nó khiến cho địa danh đó bị kì thị, đi đến đâu cũng bị đề phòng, xa lánh đến đấy... Bạn hẳn đọc báo mạng chắc đã đọc khá nhiều bài viết dân Vũ Hán bị kì thị tới mức nào, mà cũng chẳng đâu xa, tại Việt Nam cũng có... Khi hơn 6 người ở Vĩnh Phúc bị nhiễm thì tỉnh này bị dân mạng Việt kì thị trên mạng xã hội rất nhiều.Bóng Ma - Thảo luận 00:10, ngày 21 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- WHO đổi tên dịch bệnh. Theo Tổ chức Y tế thế giới (WHO), tên chính thức cho virus Corona mới gây bệnh COVID-19 là SARS-CoV-2.Thanh niênFuture ahead (thảo luận) 23:36, ngày 22 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Future ahead Không phải anh ơi, tên SARS-CoV-2 là tên Virus chính thức, còn COVID-19 là tên bệnh do Virus SARS-CoV-2 gây ra. Điều này được kiểm chứng chính thức tại [Website chính thức của WHO tại đây]. Thiện Hậu (thảo luận) 13:26, ngày 23 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Đã kết luận được chưa ?
Đến nay, cuộc biểu quyết đã qua được 16 ngày (vượt thời gian cách ly của "Dịch COVID-19" 2 ngày).
- Kết quả như sau:
- 1- "Dịch virus corona Vũ Hán 2019–20/2019–2020": 3 ý kiến ủng hộ.
- 2- "Dịch virus corona mới 2019–2020": 0 ý kiến ủng hộ.
- 3- "Dịch virus corona 2019–2020": 0 ý kiến ủng hộ.
- 4- "Dịch COVID-19": 6 ý kiến ủng hộ
Vì vậy, đã có thể kết luận về tên bài: "Dịch COVID-19" ? --Двина-C75MT 05:35, ngày 20 tháng 2 năm 2020 (UTC)--Trả lời
- @Minh Tâm-T41-BCA: Đúng là theo quy chế mới thì có thể kết luận được rồi, nhưng cứ chờ hết 30 ngày đi đã rồi xem có ý kiến nào khác không cho chắc ăn. eiπ+1=0 06:20, ngày 20 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Wiki tiếng Anh đã bắt đầu chính thức sử dụng tên bài là "Bùng phát dịch virus Corona 2019-2020" cùng với tên virus chính thức "SARS 2". Mọi người lưu ý điều này.Bóng Ma - Thảo luận 08:46, ngày 20 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Bên en họ đã đổi thành "2019–20 coronavirus outbreak", tức đã bỏ đi "Wuhan". Tuy nhiên như đã thảo luận, ta không nên dịch "outbreak" thành "bùng phát" nữa mà thay bằng "dịch". Tên này giống mục biểu quyết số 3 : "Dịch virus corona 2019–2020" đã có 0 ý kiến ủng hộ ở Wikipedia tiếng Việt.
- Còn tên virus thành "Severe acute respiratory syndrome coronavirus 2", nếu dịch ra tiếng Việt thì không chắc lắm : 1) Virus corona 2 gây ra hội chứng hô hấp cấp tính nặng hoặc 2) Virus corona gây ra hội chứng hô hấp cấp tính nặng 2 hay 3) Giống hai cái kia nhưng bỏ từ "gây ra", và/hoặc thay thế bằng từ khác. Cũng có thể 4) Virus hội chứng hô hấp cấp tính nặng (không có từ "corona") hay đơn giản hiện nguyên hình 5) SARS-CoV-2 (??) Mời các bạn cho ý kiến. —Trongnhan (Thảo luận) 09:11, ngày 20 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Tran Trong Nhan Em thấy những tên đó cũng được nhưng nó dài dòng và nghe lạ hơn rất nhiều so với tên Corona hay COVID-19 rất phổ biến trên các phương tiện truyền thông đại chúng hiện nay, vì thế tốt nhất là không nên dùng các tên này do nó ít sự phổ biến. Thiện Hậu (thảo luận) 17:12, ngày 20 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Tôi là vẫn chưa, còn dài dài. Nên nhớ tên Dịch COVID-19 có vài phiếu ủng hộ 1 nửa hoặc 1 phần thôi. A l p h a m a Talk 21:00, ngày 20 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Nếu tên là "Dịch COVID-19" thì sẽ trùng lặp với bài viết chi tiết về bệnh COVID-19, nếu vậy thì lại không đúng, tôi nghĩ vẫn là tên "Dịch virus Corona 2019-2020. Tên virus thì : Virus SARS 2 hoặc Virus Corona gây hội chứng hô hấp cấp tính nặng 2. Bởi chúng ta đều biết tên dịch SARS là tương đương với dịch COVID-19 để chỉ dịch bệnh cho virus lây nhiễm, tên virus SARS ban đầu gắn cho dịch bệnh này bởi khi đó các tổ chức y tế không nghĩ sẽ xuất hiện một chủng virus mới cùng loài với SARS gây bệnh giống SARS đến như vậy.Bóng Ma - Thảo luận 00:00, ngày 21 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
"Dịch virus corona ở Vũ Hán 2019–20" hay "Dịch virus corona từ Vũ Hán 2019–20" nhỉ? "Trương Hoàng Khánh Ngọc" Newone (thảo luận) 09:31, ngày 21 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
- Ở hay từ cũng vậy à, nên bỏ ra là tốt nhất. OK thể nào mọi người biết xuất phát từ Vũ Hán. Vấn đề người ta lại bảo đó là phân biệt, vì vậy mới có tên do WHO đặt. Không thì phải nghe ngóng trông chờ các Wiki khác xem. A l p h a m a Talk 21:21, ngày 23 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Cứ tạm để hết 1 tháng rồi kết luận nhé mọi người, nếu lần kết luận không chúng ta lại mở thảo luận tiếp theo cách 1 tháng. Wikipedia cứ vậy túc tắc làm. A l p h a m a Talk 21:21, ngày 23 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Nên bỏ từ "Vũ Hán" đi, dịch đã trải qua gần 2 tháng rưỡi rồi, và có lẽ ai cũng biết ổ dịch gốc chính là Vũ Hán và hiện nay đã lan ra toàn cầu với 2 ổ dịch mới quy mô nhỏ hơn là tàu du lịch DP và Hàn Quốc. Các tổ chức y tế hiện nay cũng đã hạn chế đặt tên sự kiện dịch bệnh gắn với địa danh bùng phát, bởi nó gây nên một sự kì thị không hề nhỏ với những người đến từ vùng dịch.Bóng Ma - Thảo luận 21:46, ngày 23 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Tên bài chưa thảo luận xong thì @Tuanminh01: hay bất cứ BQV đừng đổi tên qua lại nữa. Các bạn chờ 1 cuộc thảo luận này xong đã, đây là ý kiến cộng đồng và chúng ta đang tìm sự đồng thuận. A l p h a m a Talk 17:30, ngày 28 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
Đổi sang tên như bây giờ cũng đúng thôi, vì thảo luận còn lâu mới xong trong khi tên bài thì lại sai trầm trọng khi có từ "ở", không thể để tên bị sai rõ ràng được. —Trongnhan (Thảo luận) 10:56, ngày 29 tháng 2 năm 2020 (UTC)Trả lời
@Alphama: Đến bây giờ chắc đóng biểu quyết, rút ra kết luận được rồi đó. F = ma 12:24, ngày 2 tháng 3 năm 2020 (UTC)Trả lời
Tên bài nên chuyển sang thành "Bùng phát dịch COVID-19 2019-20". Tôi nghĩ như thế. (Thành viên: Vlblahvlblah123 -tôi không biết dẫn link đến trang thảo luận cá nhân của tôi vì tôi là thành viên chưa đủ kỹ năng)
Vậy thống nhất tên Dịch COVID-19 nhé. A l p h a m a Talk 15:56, ngày 6 tháng 3 năm 2020 (UTC)Trả lời
Đây là một cuộc biểu quyết đã kết thúc, xin đừng sửa chữa nó! Mọi ý kiến xin ghi bên ngoài khung!