Bước tới nội dung

February Azure

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
(Đổi hướng từ February Blue)
February Azure
Tiếng Nga: Февральская лазурь
Tác giảIgor Grabar
Thời gian1904
Chất liệuSơn trên vải
Kích thước142.6 cm × 84.8 cm (561 in × 334 in)
Địa điểmBảo tàng Tretyakov, Moscow

February Azure (tiếng Nga: Февральская лазурь, đã Latinh hoá: Fevral'skaya lazur'), còn được gọi là February Blue,[1] là một bức tranh phong cảnh của họa sĩ Nga Igor Emmanuilovich Grabar, thuộc trường phái hậu ấn tượng, được tạo năm 1904. Bức tranh được trưng bày công khai lần đầu tiên tại triển lãm thứ hai của Hiệp hội Họa sĩ Nga,[2] mở cửa vào ngày 31 tháng 12 năm 1904 tại Sankt-Peterburg và sau đó chuyển đến Moskva vào tháng Hai năm 1905.[3] Năm 1905, February Azure được Nhà trưng bày TretyakovMoskva mua từ Grabar sau quyết định của ban giám đốc của bảo tàng.[4]

Grabar coi February Azure là sự tổng hợp của nhiều quan sát riêng rẽ, một cách nói khác, là sự kết hợp của chúng, và đây là một tác phẩm mang tính cách mạng, mở ra một con đường mới mà nghệ thuật Nga chưa từng khám phá trước đó.[5]

Các nghiên cứu và nguồn cảm hứng

[sửa | sửa mã nguồn]

Tại triển lãm đầu tiên của Hiệp hội Họa sĩ Nga năm 1903, Grabar quen được với một trong những nghệ sĩ tham gia triển lãm, Nikolai Meshcherin.[6] Meshcherin mời Grabar ở lại tại biệt thự gia đình ông trên bờ sông Pakhra ở Moscow.[6] Grabar, muốn vẽ tuyết và mùa đông, đã chấp nhận lời mời - ông thích phong cảnh mùa đông vì ông coi tuyết là cơ sở lý tưởng để sử dụng nhiều hiệu ứng ánh sáng khác nhau.[7] Gia đình Meshcherin sở hữu nhà máy Danilovskaya và giàu có cùng hiếu khách.[6] Grabar cảm thấy như ở nhà và họ cung cấp cho ông một chiếc xe trượt với một chiếc xe ngựa để ông di chuyển xung quanh khu vực để nghiên cứu.[6] Trong một trong những cuộc lang thang thường xuyên gần biệt thự vào tháng Hai năm 1904, ông đã gặp "một điều phi thường đang diễn ra trong tự nhiên. [...] một lễ hội của bầu trời lam, cây tuyết ngọc trai, nhánh san hô và bóng sapphire trên mặt tuyết màu hoa oải hương", điều này ấn tượng ông sâu sắc đến mức ông quyết định biểu hiện nó trên một bức tranh.[8]

Mùa đông, nghiên cứu chuẩn bị, 75,2 cm × 55 cm[9] (29,6 in x 22 in)
February Azure, nghiên cứu chuẩn bị, 90 cm × 72 cm[10] (35 in × 28 in)

Grabar đã vẽ một nghiên cứu trên một bức tranh nhỏ trước, sau đó lấy một bức tranh lớn và làm việc trên một nghiên cứu khác trong ba ngày tiếp theo tại cùng một vị trí.[11] Cả hai nghiên cứu đã được lưu giữ: nghiên cứu đầu tiên, mang tựa đề Mùa đông, được lưu trữ trong bộ sưu tập của Bảo tàng Nghệ thuật Nga Quốc gia dưới số lưu trữ Ж-2219 tại Sankt-Peterburg,[9] và nghiên cứu thứ hai, mang tựa đề February Azure, được giữ tại Bảo tàng Nghệ thuật Quốc gia Belarus tại Minsk.[7][10]

Sau đó, ông đào một rãnh sâu hơn một mét (3,3 ft) trong tuyết, trong đó ông ngồi xuống với một cái dụng cụ và một tấm bức tranh được gắn trên nó để ông có thể nhìn thấy "một đường chân trời thấp và trung điểm thiên văn, với tất cả các mức độ màu xanh từ màu xanh lá cây nhạt ở dưới đến màu xanh lục lam ở trên".[12] Ông đã chuẩn bị tấm bức tranh trước đó trong phòng tạo hình, phủ lên một lớp dày của chất trắng chì có các tông màu khác nhau.[12] Công việc hàng ngày kéo dài trong hai tuần, không bị gián đoạn và hoàn toàn tại chỗ.[13] Grabar nhớ lại rằng, may mắn cho ông, tuyết không tan trong suốt thời gian đó vì thời tiết giữ lạnh.[13] Ông làm việc dưới một cái ô, và với mặt trước của tấm bức tranh hướng lên trời để ánh sáng mặt trời phản chiếu trên tuyết không rơi vào bức tranh - điều này sẽ ảnh hưởng đến cách ông nhìn thấy màu sắc trên bức tranh.[14][15]

February Azure là một trong những tác phẩm trưng bày tại triển lãm kỷ niệm 150 năm ngày sinh của Grabar (ảnh) tại Galeri Tretyakov.[16][17]

Tiêu đề mô tả hiệu quả bản chất của bức tranh khi nó miêu tả sắc độ tươi sáng của bầu trời vào một ngày tháng Hai lạnh giá.[18] Hầu hết diện tích phía trước của bức tranh được chiếm bởi một cây đuôi công với những cành cây mà, theo nhà sử học nghệ thuật Olga Podobedova, được "sắp xếp theo nhịp điệu (ритмически расположенными)" và phát sáng màu trắng hoặc màu vàng so với nền bầu trời.[19] Grabar đã chú ý đến cấu trúc nhịp điệu của chúng trong Automonograph của mình.[20] Mặt trên của cây không thể nhìn thấy vì bị cắt ngang bởi cạnh trên của bức tranh. Nhà sử học nghệ thuật Natalia Mamontova so sánh những cành cây này với "đôi cánh" và quan sát rằng những chiếc đỉnh đỏ của cây thực sự mang tính ấn tượng,[6] trong khi định dạng dọc của bức tranh (142.6 cm × 84.8 cm hoặc 56.1 in × 33.4 in)[21] tăng cường tính thể nổi của cây đuôi công và làm nổi bật "vô tận của không gian xanh da trời (бесконечность лазурного пространства)".[6] Phía sau là những cây đuôi công khác, mảnh hơn và ở chân trời là một khu rừng đuôi công với ánh sáng trong một khoảng cách nào đó. Tuyết phía trước cho thấy bóng của cây phía sau người xem.[19]

Grabar đã viết trong Automonograph của mình rằng, mặc dù March Snow (Мартовский снег, 1904) có vẻ phổ biến hơn so với bất kỳ tác phẩm nào khác mà ông đã sáng tạo trong những năm đầu của mình, ông cảm thấy rằng February Azure quan trọng và toàn diện hơn vì nó là tổng hợp của nhiều quan sát khác nhau và, một cách nào đó, là sự tổng hợp của chúng,[22] và ông tin rằng February Azure mở ra một con đường mới mà nghệ thuật Nga chưa khám phá cho đến thời điểm đó.[5]

Tham khảo

[sửa | sửa mã nguồn]
  1. ^ Druzhinin, Serafim Nikolaevich (1955). The Tretyakov Gallery, a Short Guide. Foreign Languages Publishing House. tr. 86. OCLC 4019473. Truy cập ngày 19 tháng 5 năm 2023 – qua Google Books.
  2. ^ Lapshin, Vladimir Pavlovich (1974). Союз русских художников [Union of Russian Artists] (bằng tiếng Nga). Художник РСФСР. tr. 48. Truy cập ngày 19 tháng 5 năm 2023 – qua Internet Archive.
  3. ^ Lapshin, Vladimir Pavlovich (1974). Союз русских художников [Union of Russian Artists] (bằng tiếng Nga). Художник РСФСР. tr. 46. Truy cập ngày 19 tháng 5 năm 2023 – qua Internet Archive.
  4. ^ Grabar, Igor Emmanuilovich (1974). Письма 1891–1917 [Letters 1891–1917] (bằng tiếng Nga). Moscow: Наука. tr. 161. Truy cập ngày 19 tháng 5 năm 2023 – qua Internet Archive. Совет ТретьяRовскои галереи единогласно купил у меня «Февральскую лазурь»
  5. ^ a b Grabar, Igor Emmanuilovich. “Автомонография Игоря Грабаря стр.6” [Igor Grabar's Automonograph p.6]. igor-grabar.ru (bằng tiếng Nga). Lưu trữ bản gốc ngày 15 tháng 8 năm 2022. Truy cập ngày 18 tháng 5 năm 2023. (...) "Февральская лазурь" открывала новый путь, в тогдашнем русском искусстве еще неизведанный.
  6. ^ a b c d e f Mamontova, Natalia (2001). Игорь Грабарь [Igor Grabar] (bằng tiếng Nga). Moscow: Белый город. tr. 18–21. ISBN 5-7793-0359-2. Truy cập ngày 17 tháng 5 năm 2023.
  7. ^ a b “февральская лазурь: Грабарь, Игорь Эммануилович” [February Azure: Grabar, Igor Emmanuilovich] (bằng tiếng Nga). National Art Museum of the Republic of Belarus. Lưu trữ bản gốc ngày 29 tháng 3 năm 2023. Truy cập ngày 17 tháng 5 năm 2023. Грабарь более всего любил писать зимние пейзажи, поскольку считал снег идеальной основой для многочисленных световых эффектов.
  8. ^ Grabar, Igor Emmanuilovich (1937). Моя жизнь: автомонография [My Life: An Automonograph] (bằng tiếng Nga). Moscow: Искусство. tr. 201. Lưu trữ bản gốc ngày 15 tháng 2 năm 2023. Truy cập ngày 17 tháng 5 năm 2023 – qua Boris Yeltsin Presidential Library. Утром, как всегда, я вышел побродить вокруг усадьбы и понаблюдать. В природе творилось нечто необычайное, казалось, (...) праздник лазореного неба, жемчужных берез, коралловых веток и сапфировых теней на сиреневом снегу.
  9. ^ a b Serebryakova, N. Y. (2007). “О несостоявшемся даре музею русского искусства” [On the Failed Donation to the Museum of Russian Art]. Международная научнопрактическая конференция «Рериховское наследие»: Том III: Восток – Запад на берегах Невы [International Research and Practice Conference "Roerich's Heritage": Volume III: East-West on the Banks of the Neva] (PDF) (bằng tiếng Nga). Saint Petersburg: Saint Petersburg State University. tr. 73, 75. ISBN 9785810803072. Lưu trữ (PDF) bản gốc ngày 2 tháng 5 năm 2023. Truy cập ngày 18 tháng 5 năm 2023.
  10. ^ a b Kruglov, Vladimir (2008). Игорь Грабарь (bằng tiếng Nga). Золотой век. tr. 19. ISBN 978-5-342-00110-6. Truy cập ngày 19 tháng 5 năm 2023 – qua Google Books.
  11. ^ Grabar, Igor Emmanuilovich (1937). Моя жизнь: автомонография [My Life: An Automonograph] (bằng tiếng Nga). Moscow: Искусство. tr. 201. Lưu trữ bản gốc ngày 15 tháng 2 năm 2023. Truy cập ngày 19 tháng 5 năm 2023 – qua Boris Yeltsin Presidential Library. (...) тотчас же побежал за небольшим холстом и в один сеанс набросал с натуры. Я эскиз будущей картины. На следующий день я взял другой холст и в течение трех дней написал етюд с того же места.
  12. ^ a b Grabar, Igor Emmanuilovich (1937). Моя жизнь: автомонография [My Life: An Automonograph] (bằng tiếng Nga). Moscow: Искусство. tr. 201. Lưu trữ bản gốc ngày 15 tháng 2 năm 2023. Truy cập ngày 17 tháng 5 năm 2023 – qua Boris Yeltsin Presidential Library. После этого я прорыя в глубоком снегу, свыше метра толщиной, траншею, в которой и поместился с мольбертом и большим холстом для того, чтобы получить впечатление низкого горизонта и небесного зенита, со всей градацией голубых-от светло-зеленого внизу до ультрамаринового наверху. (...) покрыв его по меловой, впитывающей масло поверхности густым слоем плотных свинцовых белил различных тональностей.
  13. ^ a b Grabar, Igor Emmanuilovich (1937). Моя жизнь: автомонография [My Life: An Automonograph] (bằng tiếng Nga). Moscow: Искусство. tr. 201. Lưu trữ bản gốc ngày 15 tháng 2 năm 2023. Truy cập ngày 19 tháng 5 năm 2023 – qua Boris Yeltsin Presidential Library. Ночью подмораживало, и снег не сдавал. (...) и мне посчастливилось писать подряд без перерыва и перемены погоды около двух с лишним недель, пока я не кончил картину целиком на натуре.
  14. ^ Podobedova, Olga Ilyinichna (1964). Игорь Эммануилович Грабарь [Igor Emmanuilovich Grabar] (bằng tiếng Nga). Советский художник. tr. 95. Truy cập ngày 17 tháng 5 năm 2023 – qua Google Books. Писал художник с зонтиком, окрашенным в голубой цвет, и холст поставил не только без обычного наклона вперед, (...) но повернув его лицевой стороной к синеве неба. отчего на него не падали рефлексы от горячего под солнцем снега. и он оставался в холодной тени.
  15. ^ Grabar, Igor Emmanuilovich (1937). Моя жизнь: автомонография [My Life: An Automonograph] (bằng tiếng Nga). Moscow: Искусство. tr. 201. Lưu trữ bản gốc ngày 15 tháng 2 năm 2023. Truy cập ngày 19 tháng 5 năm 2023 – qua Boris Yeltsin Presidential Library. Писал я с зонтиком, окрашенным в голубой цвет н холст поставил не только без обычного наклона вперед, лицом к земле, но повернув его лицевой стороной к синеве неба, отчег на него не падали рефмексы от горячего под солнцем снега (...) вынуждая меня утраивать силу цвета для передачи полноты впечатления.
  16. ^ Ryzhkova, Tatiana (ngày 19 tháng 11 năm 2022). “Грабарь как он есть: яркая выставка в Третьяковке, на которую надо сходить” [Grabar as he is: a vivid exhibition at the Tretyakov Gallery you should visit] (bằng tiếng Nga). RIA Novosti. Truy cập ngày 19 tháng 5 năm 2023. в экспозиции представлены две самые известные картины Грабаря-импрессиониста: зимние и весенние березы — "Февральская лазурь" и (...)
  17. ^ “Игорь Грабарь. К 150-летию со дня рождения” [Igor Grabar. On the 150th anniversary of his birth]. Музеи России [Museum of Russia] (bằng tiếng Nga). Lưu trữ bản gốc ngày 29 tháng 3 năm 2023. Truy cập ngày 19 tháng 5 năm 2023.
  18. ^ Tkach, Mikhail Ivanovich (2002). Энциклопедия пейзажа [Encyclopedia of Landscapes] (bằng tiếng Nga). Олма-Пресс Образование. tr. 112. ISBN 9785948491363. Truy cập ngày 18 tháng 5 năm 2023 – qua Google Books. Поэтичное название полотна отражало сущность композиции художник показал пронзительную чистоту синего февальского неба, прозрачность холодного дня.
  19. ^ a b Podobedova, Olga Ilyinichna (1964). Игорь Эммануилович Грабарь [Igor Emmanuilovich Grabar] (bằng tiếng Nga). Советский художник. tr. 95. Truy cập ngày 17 tháng 5 năm 2023 – qua Google Books. (...) сияющих то белизной, то zolotom na foně vesennego neba berez. Glavnaya geroinya kartiny - bereza s ritmicheski raspolozhennymi vetvyami kak by zakryvaet ot zritelya raspolozhennye kupami po dve. (...) gde na gorizonte vidneetsya prozrachnyj, svobodnyj ot list'ya i pronizannyj svetom berezovyj les.
  20. ^ Grabar, Igor Emmanuilovich (1937). Моя жизнь: автомонография [My Life: An Automonograph] (bằng tiếng Nga). Moscow: Искусство. tr. 201. Lưu trữ bản gốc ngày 15 tháng 2 năm 2023. Truy cập ngày 19 tháng 5 năm 2023 – qua Boris Yeltsin Presidential Library. Я стоял около дивного экземпляра березы, редкостного по ритмическому строению ветвей.
  21. ^ Атрощенко, Ольга (2022). “«Мне нужно только искусство, искусство и больше ничего» Выставка Игоря Грабаря к 150-летию со дня рождения” ['I need only art, art and nothing else' Igor Grabar exhibition for the 150th anniversary of his birth]. Журнал "Третьяковская галерея" [Tretyakov Gallery Magazine] (bằng tiếng Nga). Moscow: Государственная Третьяковская галерея (Tretyakov Gallery). 3 (76): 13. ISSN 1729-7621.
  22. ^ Grabar, Igor Emmanuilovich. “Автомонография Игоря Грабаря стр.6” [Igor Grabar's Automonograph p.6]. igor-grabar.ru (bằng tiếng Nga). Lưu trữ bản gốc ngày 15 tháng 8 năm 2022. Truy cập ngày 18 tháng 5 năm 2023. "Мартовский снег" понравился, помнится, художникам больше всех других моих тогдашних вещей, (...) Мне тогда казалось, что "Февральская лазурь" значительнее и цельнее этой вещи, (...) а суммой длительных и неповерхностных наблюдений, и в известном смысле их синтезом.

Liên kết ngoài

[sửa | sửa mã nguồn]