Đợi anh về (thơ)
Giao diện
Đợi anh về (tiếng Nga: Жди меня / Hãy đợi anh) do nhà thơ Konstantin Simonov viết, là một trong những bài thơ nổi tiếng của Nga trong giai đoạn chiến tranh thế giới thứ hai. Bài thơ được sáng tác vào năm 1941 sau khi anh tạm biệt người vợ Valentina Serova để lên đường thực hiện nghĩa vụ chiến đấu nơi tiền tuyến.
Nội dung
[sửa | sửa mã nguồn]Tác phẩm đã được nhà thơ Tố Hữu dịch từ tiếng Nga sang tiếng Việt vào khoảng năm 1949 - 1950 và đã được phổ nhạc.
Bản dịch của Tố Hữu:
|
|
|
Những chi tiết liên quan
[sửa | sửa mã nguồn]Bản dịch Việt ngữ của Tố Hữu cũng đã được phổ nhạc và có cả cổ nhạc.
Xem thêm
[sửa | sửa mã nguồn]- Tôi đã quen chiến trận, bài thơ của Aleksandr Pushkin
Tham khảo
[sửa | sửa mã nguồn]Liên kết ngoài
[sửa | sửa mã nguồn]- Nguyên văn bản dịch Em ơi, đợi anh về tại Wikisource.
- Nguyên tác tiếng Nga và bản tiếng Anh [1]