Thảo luận:Danh sách hồng y Việt Nam
Thêm đề tàiGiao diện
(Đổi hướng từ Thảo luận:Danh sách Hồng y người Việt)
Bình luận mới nhất: 8 năm trước bởi ThiênĐế98 trong đề tài Bố cục chung
![]() | "Danh sách hồng y Việt Nam" là một danh sách chọn lọc. Bài viết (hoặc phiên bản trước đây của nó) đã được cộng đồng Wikipedia tiếng Việt bình chọn là một trong những danh sách có chất lượng tốt và tiêu biểu của Wikipedia tiếng Việt. Nếu bạn có thể cập nhật hoặc nâng cao hơn nữa chất lượng của bài viết, xin mời bạn. |
![]() | Danh sách hồng y Việt Nam đã được đưa lên Trang Chính Wikipedia tiếng Việt trong mục Bạn có biết của tuần từ ngày 6 tháng 3 năm 2024. Nội dung như sau: "Bạn có biết
|
Dự án Giám mục Công giáo | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
![]() | “Danh sách hồng y Việt Nam” thuộc loạt bài Hồng y Việt Nam, là một chủ điểm tốt của Wikipedia tiếng Việt. Loạt bài, hoặc một phiên bản trước đây, đã được cộng đồng bình chọn là một trong những chủ điểm có chất lượng tốt của Wikipedia tiếng Việt. Nếu bạn có thể cập nhật hoặc nâng cao hơn nữa chất lượng của bài viết, |
Không tiêu đề
[sửa mã nguồn]Theo tôi dùng từ vinh thăng có nghĩa không trung lập, cũng giống như dùng từ "ngài" hay "vị" vậy. Vì vậy tôi chuyển sang dùng từ phong chức, ngữ cảnh khác có thể là "tấn phong". Giống như báo chí hoặc chính Giáo hội có dùng http://www.rfa.org/vietnamese/internationalnews/pope-create-19-new-cardinals-02222014100149.html http://www.phatdiem.org/Portal/Desktop.aspx?tabid=221&Culture=vi-VN&catID=208&entryID=4159 . --06:31, ngày 10 tháng 10 năm 2015 (UTC)
- Phong chức cho LM, tấn phong cho Giám mục còn vinh thăng cho Hồng y, đâu có gì lạ?? Đây: nguồn GH đây: [1], nguồn RFA đây [2]-- Thiên - Hoàng 98 06:48, ngày 10 tháng 10 năm 2015 (UTC)
- Dùng từ nào thì dùng nhưng đừng dùng mấy từ như phong cấp nghe rất ngang, đọc lên đã thấy không chuyên nghiệp. Nhưng tôi vẫn cho rằng từ vinh thăng chẳng có gì là không trung lập, nó chỉ là một thuật từ thông dụng. Greenknight (thảo luận) 07:08, ngày 10 tháng 10 năm 2015 (UTC)
- Xem lại thì kể cả từ phong chức cũng không ổn vì nó dễ dẫn đến hiểu lầm rằng Hồng y là một Chức thánh (holy orders) trong khi đó chỉ có đúng 3 chức thánh là phó tế (trợ tế), linh mục và giám mục thôi, còn Hồng y vốn dĩ là một tước hiệu, hay địa vị. Thụ phong thì thường dành cho linh mục, tấn phong cho giám mục như Thiên Đế đã nói. Tóm lại vinh thăng là thuật từ thông thường của Công giáo tại Việt Nam, tương tự như tiếng Anh vẫn dùng từ elevate. Nếu bạn IP nghĩ là không trung lập thì chắc còn thắc mắc nốt cả tước hiệu Đức ông (Công giáo).
- Ngoài ra, trường hợp này cũng khác với cách gọi ngài hay vị, khác với cả cách gọi trang trọng cha, Đức cha, Đức Tổng, Đức Hồng y mà WP tiếng Việt từ trước tới nay luôn cố gắng tránh dùng. (WP tiếng Anh dùng thoải mái nhé The Reverend, The Reverend Father, The Right Reverend, The Most Reverend, His Eminence). Greenknight (thảo luận) 08:08, ngày 10 tháng 10 năm 2015 (UTC)
Bố cục chung
[sửa mã nguồn]Danh sách lại có tiểu sử tóm tắt? DangTungDuong (thảo luận) 06:29, ngày 12 tháng 2 năm 2016 (UTC)
- DangTungDuong, có tiểu sử vì ứng cử Na Tra đòi như vậy đó mà --Thuận Đức Hoàng đế 06:52, ngày 12 tháng 2 năm 2016 (UTC)
- Danh sách là danh sách, vốn để gộp các bài link xanh/đỏ, nếu ai quan tâm sẽ bấm vào. Còn nếu cứ để mục tiểu sử tóm tắt thì bài 100% trượt mọi đề cử vì bố cục sai hoàn toàn. DangTungDuong (thảo luận) 07:00, ngày 12 tháng 2 năm 2016 (UTC)
- Trời, 2 người hai ý, tôi biết chiều lòng ai --Thuận Đức Hoàng đế 07:01, ngày 12 tháng 2 năm 2016 (UTC)