Thảo luận:Gi lê
Thêm đề tàiĐây là trang thảo luận để thảo luận cải thiện bài Gi lê. Đây không phải là một diễn đàn để thảo luận về đề tài. |
|||
| Chính sách về bài viết
|
Lượt xem trang hàng ngày của Gi lê | |
Biểu đồ lẽ ra sẽ được hiển thị ở đây nhưng biểu đồ thống kê truy cập hiện đã tạm ngưng hoạt động.
Trong lúc chờ được kích hoạt lại, xem biểu đồ thống kê trực quan tại pageviews.wmcloud.org
|
Định nghĩa chung
[sửa mã nguồn]@AneHara: Chào bạn, bạn xem lại dùng tôi phần đổi trang từ “vest” tới “gi lê” nhé. Phần bạn thêm vào không đồng nhất với bài viết. Quynhngo29 (thảo luận) 03:15, ngày 8 tháng 10 năm 2020 (UTC)
- @Quynhngo29: Chữ "vest" được nhắc tới ở mục Tên gọi, nên mình chưa hiểu "không đồng nhất với bài viết" ở chỗ nào vậy ạ, xin cảm ơn đã góp ý.AneHara (thảo luận) 10:29, ngày 8 tháng 10 năm 2020 (UTC)
@AneHara: Bài viết này tôi dựa trên cách gọi chung cho tất cả các từ vay mượn tiếng Pháp bao gồm com lê, vest và gi lê (complet, veston and gilet) để thống nhất cho người đọc hiểu cả bộ com lê hoàn chỉnh. Phần bạn thêm vào không sai nhưng sẽ gây nhầm lẫn cho người đọc khó phân biệt trên cả ba bộ phận của trang phục (com lê, vest và gi lê). Các quốc gia nói tiếng Anh-Mỹ sẽ gọi là vest, các quốc gia nói tiếng Anh-Anh chẳng hạn như UK sẽ gọi là waistcoat, và người Việt thì nghĩ ngay vest là chiếc áo vest thay vì gọi nó là gi lê bạn nhé. Hầu hết các bài báo trên internet tiếng việt tôi tìm thì người đọc đặt câu hỏi điều dựa trên sự nhầm lẫn của cả ba bộ phận trên trang phục này dựa trên tiếng Anh. Thật ra, tôi đã cũng cân nhắc điều bạn nó hơn cả ba năm cho tâm huyết của một “nhà văn về thời trang” với các chủ đề liên quan và bài viết như thế này. Không phải chỉ cá nhân tôi nhưng tôi cũng hy vọng “tiếng nói chung”. Đó là lý do tại sao tôi viết bài này với cái tên gọi như thế. Hy vọng nếu có góp ý bạn cũng có thể xem thêm vào phần mục từ nguyên trên bài viết. Cám ơn bạn. Quynhngo29 (thảo luận) 23:49, ngày 8 tháng 10 năm 2020 (UTC)